饱以老拳 ボコボコにする
Explanation
饱:充分;以:用。痛打,尽情地揍。形容痛打一顿。
文字通り「古い拳で満たされる」という意味です。誰かを徹底的に殴りつけることを表現する描写的な方法です。
Origin Story
话说唐朝时期,有一个武艺高强的侠客,名叫李白。他行走江湖,锄强扶弱,深受百姓爱戴。一日,李白路过一个小镇,发现当地恶霸横行霸道,欺压百姓。李白看不下去,便挺身而出,与恶霸展开了一场激烈的打斗。恶霸手下众多,李白虽然武艺高强,但也难免受伤。然而,李白凭借着过人的勇气和精湛的武功,最终将恶霸及其手下打得落花流水。恶霸被李白饱以老拳,痛哭流涕,从此再也不敢为非作歹。从此以后,这个小镇恢复了往日的平静,百姓们安居乐业,生活幸福美满。李白的故事传遍了整个江湖,人们纷纷赞扬他的侠肝义胆,把他视为心中的英雄。
唐の時代に、李白という名の武芸に長けた侠客がいました。彼は侠義と武芸の腕前で知られていました。ある日、彼は残酷な暴君が民衆を圧迫している町に出くわしました。李白は不正義を見て、暴君と対決し、激しい戦いが起こりました。多くの敵に直面したにもかかわらず、李白の技と勇気が勝利しました。彼は暴君とその手下に徹底的に勝利しました。暴君は李白からひどい殴りを受け、悔やんで泣き、二度と残酷な行為をすることはなくなりました。町に平和が戻り、人々は幸せに暮らしました。李白の勇気についての物語は広く伝わり、伝説的な英雄としての地位を確立しました。
Usage
作谓语、定语;形容痛打。
述語または修飾語として使用されます。徹底的な殴打を説明します。
Examples
-
他被对手打得饱以老拳,鼻青脸肿。
tā bèi duìshǒu dǎ de bǎo yǐ lǎo quán, bí qīng liǎn zhǒng
彼は相手からボコボコに殴られた。
-
别惹他,他会饱以老拳的!
bié rě tā, tā huì bǎo yǐ lǎo quán de!
彼を怒らせると、ボコボコにされるぞ!