了解停靠站点 Memahami Perhentian Bas
Dialog
Dialog 1
中文
A:请问,这趟公交车会在哪个站点停靠?
B:这趟车会在市中心广场、人民公园和火车站这三个站点停靠。
C:谢谢!请问这些站点都有哪些标志性建筑物可以作为参考?
B:市中心广场有市政府大楼,人民公园有公园入口的大牌坊,火车站就很好认,建筑非常醒目。
A:太感谢了!我第一次来这里,这些信息帮了我很大的忙。
B:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Malay
A: Maaf, di perhentian mana bas ini berhenti?
B: Bas ini berhenti di tiga perhentian: Dataran Pusat Bandar, Taman Rakyat, dan Stesen Keretapi.
C: Terima kasih! Adakah bangunan mercu tanda di perhentian-perhentian ini yang boleh digunakan sebagai rujukan?
B: Di Dataran Pusat Bandar terdapat balai raya, di Taman Rakyat terdapat gerbang besar di pintu masuk taman, dan stesen keretapi sangat mudah dikenal pasti; bangunannya sangat ketara.
A: Terima kasih banyak! Ini kali pertama saya ke sini, dan maklumat ini sangat membantu.
B: Sama-sama, semoga perjalanan anda menyenangkan!
Dialog 2
中文
A:请问,这趟公交车会在哪个站点停靠?
B:这趟车会在市中心广场、人民公园和火车站这三个站点停靠。
C:谢谢!请问这些站点都有哪些标志性建筑物可以作为参考?
B:市中心广场有市政府大楼,人民公园有公园入口的大牌坊,火车站就很好认,建筑非常醒目。
A:太感谢了!我第一次来这里,这些信息帮了我很大的忙。
B:不客气,祝您旅途愉快!
Malay
A: Maaf, di perhentian mana bas ini berhenti?
B: Bas ini berhenti di tiga perhentian: Dataran Pusat Bandar, Taman Rakyat, dan Stesen Keretapi.
C: Terima kasih! Adakah bangunan mercu tanda di perhentian-perhentian ini yang boleh digunakan sebagai rujukan?
B: Di Dataran Pusat Bandar terdapat balai raya, di Taman Rakyat terdapat gerbang besar di pintu masuk taman, dan stesen keretapi sangat mudah dikenal pasti; bangunannya sangat ketara.
A: Terima kasih banyak! Ini kali pertama saya ke sini, dan maklumat ini sangat membantu.
B: Sama-sama, semoga perjalanan anda menyenangkan!
Frasa Biasa
了解停靠站点
Memahami perhentian bas
Kebudayaan
中文
在中国,公交车停靠站点的标志通常比较醒目,并且站点名称清晰易懂。一些大型站点还会配备电子显示屏,显示公交车到站信息。在一些旅游城市,站点标志还会用多种语言标注。
拼音
Malay
Di China, papan tanda perhentian bas biasanya sangat jelas, dan nama perhentian adalah jelas dan mudah difahami. Sesetengah perhentian yang lebih besar juga mempunyai paparan elektronik yang menunjukkan maklumat ketibaan bas. Di beberapa bandar pelancongan, papan tanda perhentian juga dilabelkan dalam pelbagai bahasa
Frasa Lanjut
中文
请问下一班车大约多久之后到达?
除了这个站点,附近还有其他交通工具吗?
这个站点附近有什么便利设施吗?
拼音
Malay
Lebih kurang bila bas seterusnya akan tiba? Selain perhentian ini, adakah pengangkutan awam lain berdekatan? Apakah kemudahan yang ada berhampiran perhentian ini?
Tabu Kebudayaan
中文
在问路或询问站点信息时,语气应保持礼貌和谦逊,避免使用命令式语气。
拼音
zài wèn lù huò xúnwèn zhàn diǎn xìnxī shí,yǔqì yìng bǎochí lǐmào hé qiānxùn,bìmiǎn shǐyòng mìnglìngshì yǔqì。
Malay
Apabila bertanya arah atau maklumat perhentian, nada suara perlu kekal sopan dan rendah diri, elakkan daripada menggunakan nada arahan.Titik Kunci
中文
在询问站点信息时,应尽量明确具体,例如,告知目的地或想乘坐的公交车路线号。
拼音
Malay
Apabila menanyakan maklumat perhentian, hendaklah sejelas dan sespesifik mungkin, contohnya, nyatakan destinasi atau nombor laluan bas yang ingin anda naiki.Petunjuk Praktik
中文
可以先从简单的问答开始练习,逐步增加对话的复杂程度。 可以和朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。 可以利用一些在线学习资源,例如APP或网站,进行练习。
拼音
Malay
Anda boleh mula berlatih dengan perbualan tanya jawab yang mudah, kemudian secara beransur-ansur meningkatkan kerumitan perbualan. Anda boleh berlatih dengan rakan-rakan atau ahli keluarga, mensimulasikan senario kehidupan sebenar. Anda boleh menggunakan beberapa sumber pembelajaran dalam talian, seperti aplikasi atau laman web, untuk berlatih