交换生离别 Perpisahan pelajar pertukaran
Dialog
Dialog 1
中文
李明:王老师,谢谢您这一年来对我的照顾,我会永远记住在中国的这段美好时光。
王老师:李明,你真是个好学生,学习努力,又很懂事。去你的国家后,也要好好照顾自己。
李明:我会的,老师。有机会我还会再来中国。
王老师:好啊,欢迎你随时回来看我们。
李明:再见,王老师,祝您一切顺利!
王老师:再见,李明,一路顺风!
拼音
Malay
Li Ming: Encik Wang, terima kasih atas layanan anda sepanjang tahun ini. Saya akan sentiasa mengingati saat-saat indah saya di China.
Encik Wang: Li Ming, awak memang seorang pelajar yang baik, rajin belajar, dan bijak. Di negara awak nanti, jagalah diri awak dengan baik.
Li Ming: Saya akan, Encik. Saya akan datang ke China lagi jika ada peluang.
Encik Wang: Bagus, dialu-alukan kembali bila-bila masa.
Li Ming: Selamat tinggal, Encik Wang, semoga semuanya berjalan lancar!
Encik Wang: Selamat tinggal, Li Ming, selamat dalam perjalanan!
Frasa Biasa
一路顺风
Selamat dalam perjalanan
Kebudayaan
中文
在中国文化中,送别时表达祝福和关心是很重要的。通常会说一些吉祥的话语,例如“一路顺风”、“一路平安”等,以表达对对方旅途安全的祝福。
送别时,通常会有一些比较正式和非正式的表达方式,正式场合下,会使用比较正式的语言,例如“恭送”,而非正式场合下,则会使用比较口语化的语言,例如“再见”、“拜拜”等。
拼音
Malay
Dalam budaya Melayu, ucapan selamat tinggal seringkali hangat dan mesra, dengan penekanan pada doa untuk perjalanan yang selamat dan menyenangkan. Frasa seperti "Selamat jalan" atau "Semoga dipermudahkan perjalanan" sering digunakan.
Formaliti memainkan peranan dalam pemilihan frasa yang tepat. Konteks formal memerlukan perbendaharaan kata yang lebih formal, manakala konteks tidak formal membenarkan ungkapan yang lebih santai seperti "Selamat tinggal" atau "Jumpa lagi" .
Frasa Lanjut
中文
希望你未来一切顺利!
祝你旅途愉快!
以后常联系!
期待与你再次重逢!
拼音
Malay
Saya berharap semuanya berjalan lancar untuk anda pada masa hadapan!
Semoga perjalanan anda menyeronokkan!
Mari kita terus berhubung!
Saya tidak sabar untuk bertemu anda lagi!
Tabu Kebudayaan
中文
避免在送别时谈论不吉利的话题,例如疾病、死亡等。
拼音
biànmiǎn zài sòng bié shí tánlùn bùjílì de huàtí,lì rú jíbìng、sǐwáng děng。
Malay
Elakkan daripada membincangkan topik-topik yang tidak menyenangkan seperti penyakit atau kematian semasa mengucapkan selamat tinggal.Titik Kunci
中文
根据与交换生的关系和场合选择合适的告别方式。与亲近的人告别可以使用比较随意的方式,与老师或其他长辈告别则应使用比较正式的方式。
拼音
Malay
Pilih kaedah perpisahan yang sesuai berdasarkan hubungan anda dengan pelajar pertukaran dan situasi. Perpisahan tidak formal sesuai untuk rakan rapat, manakala perpisahan formal sesuai untuk guru atau orang yang lebih tua.Petunjuk Praktik
中文
多进行模拟对话练习,熟悉各种表达方式。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
可以尝试在不同的场景下进行练习,例如机场、车站等。
拼音
Malay
Latih perbualan simulasi untuk membiasakan diri dengan pelbagai ungkapan.
Latih dengan rakan atau ahli keluarga dan saling membetulkan kesilapan.
Cuba berlatih dalam pelbagai senario, seperti di lapangan terbang atau stesen keretapi.