公园里散步聊天 Berbual Semasa Berjalan di Taman
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好!今天天气真好,出来散步很舒服。
B:是啊,您好!我也是出来呼吸新鲜空气。您是本地人吗?
A:不是,我是从美国来的,来中国旅游。
B:欢迎来中国!您觉得中国怎么样?
A:非常好!景色很美,人们也很友好。
B:很高兴您喜欢中国。我叫李明,是北京人。您呢?
A:我叫Tom,很高兴认识您,李明。
B:我也是,Tom。您这次在中国会待多久呢?
A:大概一个月吧,我会去很多地方看看。
B:祝您旅途愉快!
拼音
Malay
A: Salam! Cuaca yang indah hari ini, sangat selesa untuk berjalan-jalan.
B: Ya, salam! Saya juga keluar untuk menghirup udara segar. Adakah anda penduduk tempatan?
A: Tidak, saya dari Amerika Syarikat, melancong di China.
B: Selamat datang di China! Apa pendapat anda tentang China?
A: Ia menakjubkan! Pemandangannya indah, dan orang-orangnya sangat ramah.
B: Saya gembira anda menyukai China. Nama saya Li Ming, saya dari Beijing. Dan anda?
A: Nama saya Tom, senang berkenalan dengan anda, Li Ming.
B: Saya juga, Tom. Berapa lama anda akan berada di China?
A: Kira-kira sebulan, saya akan melawat banyak tempat.
B: Selamat melancong!
Dialog 2
中文
Malay
Frasa Biasa
公园里散步聊天
Berbual sambil berjalan di taman
Kebudayaan
中文
在中国,在公园散步聊天是很常见的社交方式,尤其是在老年人中。
这是一种轻松、随意的交流方式,可以增进彼此了解。
在正式场合下,通常不会进行深入的个人信息交流。
拼音
Malay
Di China, berbual sambil berjalan-jalan di taman adalah aktiviti sosial yang biasa, terutamanya di kalangan warga emas.
Ia merupakan cara berkomunikasi yang santai dan tidak formal, yang dapat meningkatkan kefahaman antara satu sama lain.
Dalam majlis-majlis formal, biasanya tidak akan dilakukan pertukaran maklumat peribadi yang mendalam.
Frasa Lanjut
中文
您对中国文化有什么看法?
您对中国的未来发展有什么期待?
您觉得中国与您国家的文化差异大吗?
拼音
Malay
Apakah pendapat anda tentang budaya Cina?
Apakah harapan anda untuk pembangunan masa depan China?
Adakah anda fikir perbezaan budaya antara China dan negara anda adalah besar?
Tabu Kebudayaan
中文
避免谈论政治敏感话题,避免冒犯他人信仰或习俗。
拼音
bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí, bìmiǎn màofàn tārén xìnyǎng huò xísú.
Malay
Elakkan daripada bercakap tentang topik yang sensitif dari segi politik, elakkan daripada menyinggung kepercayaan atau adat resam orang lain.Titik Kunci
中文
在公园散步聊天时,注意场合和对象,选择合适的语言和话题。避免过于私人或敏感的话题。
拼音
Malay
Semasa berbual sambil berjalan di taman, perhatikan keadaan dan orang yang anda bercakap dengannya, pilih bahasa dan topik yang sesuai. Elakkan topik yang terlalu peribadi atau sensitif.Petunjuk Praktik
中文
多听多说,模仿母语者的发音和语调。
可以找一些中文对话练习材料进行练习。
可以和朋友或老师进行角色扮演练习。
拼音
Malay
Dengar dan bercakap lebih banyak, tiru sebutan dan intonasi penutur asli.
Anda boleh mencari beberapa bahan latihan perbualan bahasa Cina untuk berlatih.
Anda boleh berlatih lakon peranan dengan rakan atau guru.