公园里散步聊天 Pag-uusap Habang Naglalakad sa Parke gōngyuán lǐ sàn bù liáo tiān

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好!今天天气真好,出来散步很舒服。
B:是啊,您好!我也是出来呼吸新鲜空气。您是本地人吗?
A:不是,我是从美国来的,来中国旅游。
B:欢迎来中国!您觉得中国怎么样?
A:非常好!景色很美,人们也很友好。
B:很高兴您喜欢中国。我叫李明,是北京人。您呢?
A:我叫Tom,很高兴认识您,李明。
B:我也是,Tom。您这次在中国会待多久呢?
A:大概一个月吧,我会去很多地方看看。
B:祝您旅途愉快!

拼音

A:Nín hǎo! Jīntiān tiānqì zhēn hǎo, chūlái sàn bù hěn shūfu.
B:Shì a, nín hǎo! Wǒ yě shì chūlái hūxī xīnxiān kōngqì. Nín shì běndì rén ma?
A:Bùshì, wǒ shì cóng Měiguó lái de, lái Zhōngguó lǚyóu.
B:Huānyíng lái Zhōngguó! Nín juéde Zhōngguó zěnmeyàng?
A:Fēicháng hǎo! Jǐngsè hěn měi, rénmen yě hěn yǒuhǎo.
B:Hěn gāoxìng nín xǐhuan Zhōngguó. Wǒ jiào Lǐ Míng, shì Běijīng rén. Nín ne?
A:Wǒ jiào Tom, hěn gāoxìng rènshi nín, Lǐ Míng.
B:Wǒ yěshì, Tom. Nín zhè cì zài Zhōngguó huì dài duō jiǔ ne?
A:Dàgài yīgè yuè ba, wǒ huì qù hěn duō dìfang kànkan.
B:Zhù nín lǚtú yúkuài!

Thai

A: Kumusta! Ang ganda ng panahon ngayon, ang sarap maglakad-lakad.
B: Oo, kumusta! Lumabas din ako para magsaya ng sariwang hangin. Tagarito ka ba?
A: Hindi, galing ako sa Estados Unidos, nagbabakasyon sa China.
B: Maligayang pagdating sa China! Ano ang masasabi mo rito?
A: Napakaganda! Ang ganda ng tanawin, at ang babait ng mga tao.
B: Natutuwa akong nagugustuhan mo ang China. Ako si Li Ming, taga-Beijing. Ikaw?
A: Ako si Tom, masaya akong makilala ka, Li Ming.
B: Ako rin, Tom. Gaano katagal ka mag-iistay sa China?
A: Mga isang buwan, dadalawin ko ang maraming lugar.
B: Magandang biyahe!

Mga Dialoge 2

中文

Thai

Mga Karaniwang Mga Salita

公园里散步聊天

gōngyuán lǐ sàn bù liáotiān

Pakikipag-usap habang naglalakad sa parke

Kultura

中文

在中国,在公园散步聊天是很常见的社交方式,尤其是在老年人中。

这是一种轻松、随意的交流方式,可以增进彼此了解。

在正式场合下,通常不会进行深入的个人信息交流。

拼音

zài zhōngguó, zài gōngyuán sàn bù liáotiān shì hěn cháng jiàn de shèjiāo fāngshì, yóuqí shì zài lǎoniánrén zhōng.

zhè shì yī zhǒng qīngsōng, suíyì de jiāoliú fāngshì, kěyǐ zēngjìn bǐcǐ liǎojiě.

zài zhèngshì chǎnghé xià, tōngcháng bù huì jìnxíng shēnrù de gèrén xìnxī jiāoliú.

Thai

Sa Pilipinas, ang pakikipag-usap habang naglalakad sa parke ay karaniwang gawain panlipunan, lalo na sa mga matatanda.

Ito ay isang kaswal na paraan ng pakikipag-ugnayan, na maaaring magpalalim ng pag-unawa sa isa't isa.

Sa pormal na mga okasyon, kadalasan ay hindi nagbabahagi ng maseselang impormasyon.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

您对中国文化有什么看法?

您对中国的未来发展有什么期待?

您觉得中国与您国家的文化差异大吗?

拼音

nín duì zhōngguó wénhuà yǒu shénme kànfǎ?

nín duì zhōngguó de wèilái fāzhǎn yǒu shénme qídài?

nín juéde zhōngguó yǔ nín guójiā de wénhuà chāyì dà ma?

Thai

Ano ang palagay mo sa kulturang Tsino?

Ano ang mga inaasahan mo para sa kinabukasan ng Tsina?

Sa tingin mo ba ay malaki ang pagkakaiba ng kultura ng Tsina at ng inyong bansa?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免谈论政治敏感话题,避免冒犯他人信仰或习俗。

拼音

bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí, bìmiǎn màofàn tārén xìnyǎng huò xísú.

Thai

Iwasan ang pakikipag-usap tungkol sa mga sensitibong paksa sa pulitika, iwasan ang pag-ookasyon sa paniniwala o kaugalian ng ibang tao.

Mga Key Points

中文

在公园散步聊天时,注意场合和对象,选择合适的语言和话题。避免过于私人或敏感的话题。

拼音

zài gōngyuán sàn bù liáotiān shí, zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de yǔyán hé huàtí. bìmiǎn guòyú sīrén huò mǐngǎn de huàtí.

Thai

Kapag nakikipag-usap habang naglalakad sa parke, bigyang pansin ang sitwasyon at ang mga taong kausap mo, pumili ng angkop na salita at paksa. Iwasan ang mga sobrang personal o sensitibong paksa.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多听多说,模仿母语者的发音和语调。

可以找一些中文对话练习材料进行练习。

可以和朋友或老师进行角色扮演练习。

拼音

duō tīng duō shuō, mófǎng mǔyǔ zhě de fāyīn hé yǔdiào.

kěyǐ zhǎo yīxiē zhōngwén duìhuà liànxí cáiliào jìnxíng liànxí.

kěyǐ hé péngyou huò lǎoshī jìnxíng juésè bànyǎn liànxí.

Thai

Makinig at magsalita nang higit pa, gayahin ang pagbigkas at intonasyon ng mga katutubong tagapagsalita.

Maaari kang maghanap ng ilang mga materyales sa pagsasanay sa pakikipag-usap sa wikang Tsino upang magsanay.

Maaari kang magsanay ng pagganap ng papel sa mga kaibigan o guro.