准备作品集 Penyediaan Portfolio zhǔnbèi zuòpǐnjī

Dialog

Dialog 1

中文

李明:你好,王老师,我的作品集准备得差不多了,想请您帮忙看看。
王老师:好的,李明同学,我很乐意帮忙。请你把作品集拿给我,我们一起看看。
李明:好的,老师,这是我的作品集,主要包括我的绘画作品和设计作品。
王老师:嗯,你的作品很有创意,色彩运用也很不错。不过,建议你在作品说明中更详细地解释你的设计理念。
李明:好的,老师,我回去会修改的。谢谢您的建议。
王老师:不客气,希望你能够在接下来的学习中继续努力,创作出更多优秀的作品。

拼音

Li Ming: nǐ hǎo, Wáng lǎoshī, wǒ de zuòpǐnjī zhǔnbèi de chà bù duō le, xiǎng qǐng nín bāngmáng kàn kàn.
Wáng lǎoshī: hǎo de, Lǐ Míng tóngxué, wǒ hěn lèyì bāngmáng. qǐng nǐ bǎ zuòpǐnjī ná gěi wǒ, wǒmen yīqǐ kàn kàn.
Lǐ Míng: hǎo de, lǎoshī, zhè shì wǒ de zuòpǐnjī, zhǔyào bāokuò wǒ de huìhuà zuòpǐn hé shèjì zuòpǐn.
Wáng lǎoshī: 嗯, nǐ de zuòpǐn hěn yǒu chuàngyì, sècǎi yòngyòng yě hěn bùcuò. dàn shì, jiànyì nǐ zài zuòpǐn shuōmíng zhōng gèng xiángxì de jiěshì nǐ de shèjì lǐniàn.
Lǐ Míng: hǎo de, lǎoshī, wǒ huí qù huì xiūgǎi de. xièxiè nín de jiànyì.
Wáng lǎoshī: bù kèqì, xīwàng nǐ nénggòu zài jiēxià lái de xuéxí zhōng jìxù nǔlì, chuàngzuò chū gèng duō yōuxiù de zuòpǐn.

Malay

Li Ming: Hai, Cikgu Wang, portfolio saya hampir siap, dan saya ingin anda melihatnya.
Cikgu Wang: Baiklah, Li Ming, saya dengan senang hati membantu. Sila tunjukkan portfolio anda, dan kita akan melihatnya bersama-sama.
Li Ming: Baiklah, cikgu, ini portfolio saya. Ia terutamanya mengandungi lukisan dan karya reka bentuk saya.
Cikgu Wang: Hmm, karya anda sangat kreatif, dan penggunaan warna juga sangat bagus. Namun, saya cadangkan anda menerangkan konsep reka bentuk anda dengan lebih terperinci dalam penerangan karya.
Li Ming: Baiklah, cikgu, saya akan menyemaknya apabila saya pulang. Terima kasih atas cadangan anda.
Cikgu Wang: Sama-sama. Saya harap anda akan terus berusaha keras dalam pengajian anda pada masa hadapan dan menghasilkan karya yang lebih cemerlang.

Dialog 2

中文

李明:你好,王老师,我的作品集准备得差不多了,想请您帮忙看看。
王老师:好的,李明同学,我很乐意帮忙。请你把作品集拿给我,我们一起看看。
李明:好的,老师,这是我的作品集,主要包括我的绘画作品和设计作品。
王老师:嗯,你的作品很有创意,色彩运用也很不错。不过,建议你在作品说明中更详细地解释你的设计理念。
李明:好的,老师,我回去会修改的。谢谢您的建议。
王老师:不客气,希望你能够在接下来的学习中继续努力,创作出更多优秀的作品。

Malay

Li Ming: Hai, Cikgu Wang, portfolio saya hampir siap, dan saya ingin anda melihatnya.
Cikgu Wang: Baiklah, Li Ming, saya dengan senang hati membantu. Sila tunjukkan portfolio anda, dan kita akan melihatnya bersama-sama.
Li Ming: Baiklah, cikgu, ini portfolio saya. Ia terutamanya mengandungi lukisan dan karya reka bentuk saya.
Cikgu Wang: Hmm, karya anda sangat kreatif, dan penggunaan warna juga sangat bagus. Namun, saya cadangkan anda menerangkan konsep reka bentuk anda dengan lebih terperinci dalam penerangan karya.
Li Ming: Baiklah, cikgu, saya akan menyemaknya apabila saya pulang. Terima kasih atas cadangan anda.
Cikgu Wang: Sama-sama. Saya harap anda akan terus berusaha keras dalam pengajian anda pada masa hadapan dan menghasilkan karya yang lebih cemerlang.

Frasa Biasa

准备作品集

zhǔnbèi zuòpǐnjī

Menyediakan portfolio

Kebudayaan

中文

在中国,作品集通常用于申请学校、工作或参加比赛。

拼音

zài zhōngguó, zuòpǐnjī tōngcháng yòng yú shēnqǐng xuéxiào, gōngzuò huò cānjiā bǐsài。

Malay

Di China, portfolio biasanya digunakan untuk permohonan sekolah, permohonan kerja atau pertandingan.

Portfolio yang tersusun rapi yang mempamerkan kreativiti dan kemahiran sangat dihargai

Frasa Lanjut

中文

精益求精

锦上添花

力求完美

拼音

jīngyìqiújīng

jǐnshàngtiānhuā

lìqiúwánměi

Malay

Berusaha untuk kecemerlangan

Menyempurnakan butiran

Menambah sentuhan akhir

Tabu Kebudayaan

中文

避免在作品集里加入任何可能带有政治敏感性或社会争议性的内容。

拼音

bìmiǎn zài zuòpǐnjī lǐ jiārù rènhé kěnéng dài yǒu zhèngzhì mǐngǎnxìng huò shèhuì zhēngyìxìng de nèiróng。

Malay

Elakkan memasukkan sebarang kandungan dalam portfolio anda yang mungkin sensitif dari segi politik atau kontroversi dari segi sosial.

Titik Kunci

中文

准备作品集时,需要根据目标院校或公司的要求,选择合适的作品进行展示。作品集的排版和设计也至关重要。

拼音

zhǔnbèi zuòpǐnjī shí, xūyào gēnjù mùbiāo yuànxiào huò gōngsī de yāoqiú, xuǎnzé héshì de zuòpǐn jìnxíng zhǎnshì. zuòpǐnjī de páibǎn hé shèjì yě zhìguān zhòngyào。

Malay

Semasa menyediakan portfolio, anda perlu memilih karya yang sesuai untuk dipaparkan mengikut keperluan sekolah atau syarikat sasaran. Susun atur dan reka bentuk portfolio juga sangat penting.

Petunjuk Praktik

中文

可以和朋友一起练习,互相点评作品集。

可以参加一些作品集相关的培训课程。

可以多参考一些优秀的作品集案例。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng diǎnpíng zuòpǐnjī。

kěyǐ cānjiā yīxiē zuòpǐnjī xiāngguān de péixùn kèchéng。

kěyǐ duō cānkǎo yīxiē yōuxiù de zuòpǐnjī ànli。

Malay

Anda boleh berlatih dengan rakan dan saling memberi maklum balas mengenai portfolio anda.

Anda boleh mengikuti beberapa kursus latihan berkaitan portfolio.

Anda boleh merujuk kepada beberapa contoh portfolio yang cemerlang.