初次见面 Pertemuan Pertama chū cì jiàn miàn

Dialog

Dialog 1

中文

李明:您好,王先生,很高兴认识您。
王刚:您好,李先生,幸会幸会。
李明:我是星河集团的李明,负责国际贸易。
王刚:我是远航公司的王刚,主要负责市场拓展。
李明:久仰远航公司的大名,这次有机会合作真是荣幸。
王刚:不敢当,互相学习,共同进步。
李明:您看,咱们找个地方详细谈谈合作项目?
王刚:好,我这边时间比较充裕,您安排。

拼音

Li Ming: Nin hao, Wang xiansheng, hen gaoxing renshi nin.
Wang Gang: Nin hao, Li xiansheng, xinghui xinghui.
Li Ming: Wo shi Xinghe Jituan de Li Ming, fuze guoji maoyi.
Wang Gang: Wo shi Yuanhang gongsi de Wang Gang, zhuyao fuze shichang tuokuan.
Li Ming: Jiu yang Yuanhang gongsi de da ming, zhe ci you jihu hezuo zhen shi rongxing.
Wang Gang: Bu gang dang, huxiang xuexi, gongtong jinbu.
Li Ming: Nin kan, zanan zhao ge difang xiangxi tan tan hezuo xiangmu?
Wang Gang: Hao, wo zhe bian shijian biaojiao chongyu, nin anpai.

Malay

Li Ming: Salam, Encik Wang, senang berjumpa dengan anda.
Wang Gang: Salam, Encik Li, saya pun senang berjumpa dengan anda.
Li Ming: Saya Li Ming dari Kumpulan Xinghe, bertanggungjawab ke atas perdagangan antarabangsa.
Wang Gang: Saya Wang Gang dari Syarikat Yuanhang, terutamanya bertanggungjawab ke atas pembangunan pasaran.
Li Ming: Saya sudah lama mendengar tentang Syarikat Yuanhang, ini satu penghormatan untuk dapat bekerjasama dengan anda.
Wang Gang: Sama-sama, kita boleh belajar antara satu sama lain dan maju bersama.
Li Ming: Bagaimana jika kita mencari tempat untuk membincangkan projek kerjasama dengan lebih terperinci?
Wang Gang: Sudah tentu, saya agak sibuk, anda boleh aturkan.

Dialog 2

中文

李明:您好,王先生,很高兴认识您。
王刚:您好,李先生,幸会幸会。
李明:我是星河集团的李明,负责国际贸易。
王刚:我是远航公司的王刚,主要负责市场拓展。
李明:久仰远航公司的大名,这次有机会合作真是荣幸。
王刚:不敢当,互相学习,共同进步。
李明:您看,咱们找个地方详细谈谈合作项目?
王刚:好,我这边时间比较充裕,您安排。

Malay

Li Ming: Salam, Encik Wang, senang berjumpa dengan anda.
Wang Gang: Salam, Encik Li, saya pun senang berjumpa dengan anda.
Li Ming: Saya Li Ming dari Kumpulan Xinghe, bertanggungjawab ke atas perdagangan antarabangsa.
Wang Gang: Saya Wang Gang dari Syarikat Yuanhang, terutamanya bertanggungjawab ke atas pembangunan pasaran.
Li Ming: Saya sudah lama mendengar tentang Syarikat Yuanhang, ini satu penghormatan untuk dapat bekerjasama dengan anda.
Wang Gang: Sama-sama, kita boleh belajar antara satu sama lain dan maju bersama.
Li Ming: Bagaimana jika kita mencari tempat untuk membincangkan projek kerjasama dengan lebih terperinci?
Wang Gang: Sudah tentu, saya agak sibuk, anda boleh aturkan.

Frasa Biasa

初次见面

chū cì jiàn miàn

Pertemuan pertama

Kebudayaan

中文

在中国的商业场合,初次见面通常会互相问候,交换名片,并简要介绍各自的公司和职位。中国人重视关系,因此在正式场合,可能会进行一些寒暄,以建立良好的关系。

拼音

Zài zhōngguó de shāngyè chǎnghé, chū cì jiàn miàn tōngcháng huì hùxiāng wènhòu, jiāohuàn míngpiàn, bìng jiǎnyào jièshào gèzì de gōngsī hé zhíwèi. Zhōngguórén zhòngshì guānxi, yīncǐ zài zhèngshì chǎnghé, kěnéng huì jìnxíng yīxiē hánxuān, yǐ jiànlì liánghǎo de guānxi.

In Chinese business settings, first meetings typically involve greetings, exchanging business cards, and brief introductions of respective companies and positions. Building rapport is important, so some small talk is usually engaged in formal settings.

Malay

Dalam persekitaran perniagaan di China, pertemuan pertama biasanya melibatkan ucapan salam, pertukaran kad nama, dan pengenalan ringkas tentang syarikat dan jawatan masing-masing. Orang China mementingkan hubungan, oleh itu, dalam suasana formal, beberapa basa-basi mungkin dilakukan untuk membina hubungan yang baik.

Frasa Lanjut

中文

敝公司一直致力于…

我们公司在…领域处于领先地位

我们非常期待与贵公司进一步合作

拼音

Bì gōngsī yīzhí zhìlì yú…

Wǒmen gōngsī zài… lǐngyù chǔyú lǐngxiān dìwèi

Wǒmen fēicháng qídài yǔ guì gōngsī jìnyībù hézuò

Malay

Syarikat kami sentiasa komited untuk…

Syarikat kami peneraju dalam bidang…

Kami berharap dapat bekerjasama dengan syarikat anda pada masa akan datang

Tabu Kebudayaan

中文

避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng.

Malay

Elakkan daripada membincangkan topik-topik sensitif seperti politik dan agama.

Titik Kunci

中文

初次见面应注意礼貌和尊重,选择合适的称呼和语言。根据对方身份和年龄调整交流方式。

拼音

Chū cì jiàn miàn yīng zhùyì lǐmào hé zūnjìng, xuǎnzé héshì de chēnghuò hé yǔyán. Gēnjù duìfāng shēnfèn hé niánlíng tiáozhěng jiāoliú fāngshì.

Malay

Dalam pertemuan pertama, perlu diberi perhatian kepada kesopanan dan hormat, pilih panggilan dan bahasa yang sesuai. Sesuaikan cara berkomunikasi mengikut identiti dan umur pihak lain.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如商务洽谈、朋友聚会等。

模拟真实的场景,提高语言表达能力。

注意观察中国人在商务场合的交流方式,学习他们的礼仪和习惯。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú shāngwù qià tán, péngyou jùhuì děng.

Mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng, tígāo yǔyán biǎodá nénglì.

Zhùyì guānchá zhōngguó rén zài shāngwù chǎnghé de jiāoliú fāngshì, xuéxí tāmen de lǐyí hé xíguàn.

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti rundingan perniagaan, perhimpunan dengan rakan-rakan, dan sebagainya.

Simulasikan senario sebenar untuk meningkatkan kemahiran ungkapan bahasa.

Perhatikan bagaimana orang Cina berkomunikasi dalam situasi perniagaan, pelajari adab dan kebiasaan mereka.