初次见面 Pertemuan Pertama
Dialog
Dialog 1
中文
李明:您好,王先生,很高兴认识您。
王刚:您好,李先生,幸会幸会。
李明:我是星河集团的李明,负责国际贸易。
王刚:我是远航公司的王刚,主要负责市场拓展。
李明:久仰远航公司的大名,这次有机会合作真是荣幸。
王刚:不敢当,互相学习,共同进步。
李明:您看,咱们找个地方详细谈谈合作项目?
王刚:好,我这边时间比较充裕,您安排。
拼音
Malay
Li Ming: Salam, Encik Wang, senang berjumpa dengan anda.
Wang Gang: Salam, Encik Li, saya pun senang berjumpa dengan anda.
Li Ming: Saya Li Ming dari Kumpulan Xinghe, bertanggungjawab ke atas perdagangan antarabangsa.
Wang Gang: Saya Wang Gang dari Syarikat Yuanhang, terutamanya bertanggungjawab ke atas pembangunan pasaran.
Li Ming: Saya sudah lama mendengar tentang Syarikat Yuanhang, ini satu penghormatan untuk dapat bekerjasama dengan anda.
Wang Gang: Sama-sama, kita boleh belajar antara satu sama lain dan maju bersama.
Li Ming: Bagaimana jika kita mencari tempat untuk membincangkan projek kerjasama dengan lebih terperinci?
Wang Gang: Sudah tentu, saya agak sibuk, anda boleh aturkan.
Dialog 2
中文
李明:您好,王先生,很高兴认识您。
王刚:您好,李先生,幸会幸会。
李明:我是星河集团的李明,负责国际贸易。
王刚:我是远航公司的王刚,主要负责市场拓展。
李明:久仰远航公司的大名,这次有机会合作真是荣幸。
王刚:不敢当,互相学习,共同进步。
李明:您看,咱们找个地方详细谈谈合作项目?
王刚:好,我这边时间比较充裕,您安排。
Malay
Li Ming: Salam, Encik Wang, senang berjumpa dengan anda.
Wang Gang: Salam, Encik Li, saya pun senang berjumpa dengan anda.
Li Ming: Saya Li Ming dari Kumpulan Xinghe, bertanggungjawab ke atas perdagangan antarabangsa.
Wang Gang: Saya Wang Gang dari Syarikat Yuanhang, terutamanya bertanggungjawab ke atas pembangunan pasaran.
Li Ming: Saya sudah lama mendengar tentang Syarikat Yuanhang, ini satu penghormatan untuk dapat bekerjasama dengan anda.
Wang Gang: Sama-sama, kita boleh belajar antara satu sama lain dan maju bersama.
Li Ming: Bagaimana jika kita mencari tempat untuk membincangkan projek kerjasama dengan lebih terperinci?
Wang Gang: Sudah tentu, saya agak sibuk, anda boleh aturkan.
Frasa Biasa
初次见面
Pertemuan pertama
Kebudayaan
中文
在中国的商业场合,初次见面通常会互相问候,交换名片,并简要介绍各自的公司和职位。中国人重视关系,因此在正式场合,可能会进行一些寒暄,以建立良好的关系。
拼音
Malay
Dalam persekitaran perniagaan di China, pertemuan pertama biasanya melibatkan ucapan salam, pertukaran kad nama, dan pengenalan ringkas tentang syarikat dan jawatan masing-masing. Orang China mementingkan hubungan, oleh itu, dalam suasana formal, beberapa basa-basi mungkin dilakukan untuk membina hubungan yang baik.
Frasa Lanjut
中文
敝公司一直致力于…
我们公司在…领域处于领先地位
我们非常期待与贵公司进一步合作
拼音
Malay
Syarikat kami sentiasa komited untuk…
Syarikat kami peneraju dalam bidang…
Kami berharap dapat bekerjasama dengan syarikat anda pada masa akan datang
Tabu Kebudayaan
中文
避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng.
Malay
Elakkan daripada membincangkan topik-topik sensitif seperti politik dan agama.Titik Kunci
中文
初次见面应注意礼貌和尊重,选择合适的称呼和语言。根据对方身份和年龄调整交流方式。
拼音
Malay
Dalam pertemuan pertama, perlu diberi perhatian kepada kesopanan dan hormat, pilih panggilan dan bahasa yang sesuai. Sesuaikan cara berkomunikasi mengikut identiti dan umur pihak lain.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的对话,例如商务洽谈、朋友聚会等。
模拟真实的场景,提高语言表达能力。
注意观察中国人在商务场合的交流方式,学习他们的礼仪和习惯。
拼音
Malay
Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti rundingan perniagaan, perhimpunan dengan rakan-rakan, dan sebagainya.
Simulasikan senario sebenar untuk meningkatkan kemahiran ungkapan bahasa.
Perhatikan bagaimana orang Cina berkomunikasi dalam situasi perniagaan, pelajari adab dan kebiasaan mereka.