协商沟通 Perundingan dan Komunikasi
Dialog
Dialog 1
中文
老王:您好,李经理,感谢您百忙之中抽出时间来与我们洽谈合作事宜。
李经理:您好,老王,不用客气。我也很高兴能和贵公司合作。
老王:我们公司主要生产茶叶,想和贵公司建立长期稳定的合作关系。
李经理:我们公司是大型茶叶批发商,对优质茶叶一直有很大的需求。
老王:那太好了!我们茶叶品质上乘,价格也比较合理。
李经理:能不能详细介绍一下你们的茶叶?
老王:当然,我们有各种各样的茶叶,例如龙井、碧螺春等等,我们可以根据您的需求提供样品。
李经理:好的,期待与你们进一步洽谈。
拼音
Malay
Encik Wang: Salam, Encik Li, terima kasih kerana meluangkan masa untuk membincangkan kerjasama dengan kami.
Encik Li: Salam, Encik Wang, sama-sama. Saya juga gembira dapat bekerjasama dengan syarikat anda.
Encik Wang: Syarikat kami terutamanya menghasilkan teh dan ingin mewujudkan hubungan kerjasama yang stabil dan jangka panjang dengan syarikat anda.
Encik Li: Syarikat kami ialah pemborong teh besar, dan kami sentiasa mempunyai permintaan yang tinggi untuk teh berkualiti tinggi.
Encik Wang: Hebat! Teh kami berkualiti tinggi dan pada harga yang berpatutan.
Encik Li: Bolehkah anda menerangkan lebih lanjut tentang teh anda?
Encik Wang: Sudah tentu, kami mempunyai pelbagai jenis teh, seperti Longjing, Biluochun, dan sebagainya. Kami boleh menyediakan sampel mengikut keperluan anda.
Encik Li: Baiklah, saya menantikan perbincangan lanjut dengan anda.
Frasa Biasa
洽谈合作
Membincangkan kerjasama
Kebudayaan
中文
在中国,商务洽谈通常比较正式,注重礼仪和关系维护。在开始洽谈之前,通常会进行一些寒暄,了解对方的背景和需求。在洽谈过程中,要保持耐心和尊重,避免直接冲突。
中国茶文化源远流长,在商务洽谈中,可以利用茶叶作为话题,增进彼此了解。
拼音
Malay
Dalam budaya perniagaan Cina, rundingan biasanya formal, menekankan adab dan membina hubungan. Sebelum memulakan rundingan, biasanya akan ada sedikit perbualan untuk memahami latar belakang dan keperluan pihak lain. Semasa rundingan, perlu mengekalkan kesabaran dan hormat, dan mengelakkan konflik langsung.
Budaya teh Cina mempunyai sejarah yang panjang. Dalam rundingan perniagaan, teh boleh digunakan sebagai topik perbualan untuk meningkatkan saling memahami.
Frasa Lanjut
中文
我们可以考虑采用灵活的策略,根据实际情况调整方案。
为了确保双方都能满意,我们需要充分沟通,并找到一个双方都能接受的解决方案。
拼音
Malay
Kita boleh mempertimbangkan untuk menggunakan strategi yang fleksibel dan menyesuaikan pelan kita mengikut keadaan.
Untuk memastikan kedua-dua pihak berpuas hati, kita perlu berkomunikasi dengan berkesan dan mencari penyelesaian yang boleh diterima oleh kedua-dua pihak.
Tabu Kebudayaan
中文
在商务洽谈中,避免谈论政治、宗教等敏感话题。要尊重对方的文化习俗,注意言行举止。
拼音
zài shāngwù qià tán zhōng,bìmiǎn tánlùn zhèngzhì,zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú,zhùyì yánxíng jǔzhǐ。
Malay
Dalam rundingan perniagaan, elakkan membincangkan topik-topik sensitif seperti politik dan agama. Hormati adat resam budaya pihak lain dan perhatikan kata-kata dan tindakan anda.Titik Kunci
中文
商务洽谈需要根据对方的文化背景和商务习惯进行调整,才能取得最佳效果。注意沟通技巧和礼仪,才能建立良好关系,最终达成合作。
拼音
Malay
Perundingan perniagaan perlu diselaraskan mengikut latar belakang budaya dan amalan perniagaan pihak lain untuk mencapai hasil terbaik. Perhatikan kemahiran komunikasi dan adab untuk membina hubungan baik dan akhirnya mencapai kerjasama.Petunjuk Praktik
中文
多进行角色扮演,模拟真实的商务场景。
学习一些常用的商务英语表达,提高沟通效率。
多关注中国茶文化,了解茶叶的种类和特点,在商务场合可以更好地运用。
拼音
Malay
Lakukan banyak peranan bermain untuk mensimulasikan senario perniagaan sebenar.
Pelajari beberapa ungkapan bahasa Inggeris perniagaan yang biasa digunakan untuk meningkatkan kecekapan komunikasi.
Perhatikan lebih banyak budaya teh Cina, fahami pelbagai jenis dan ciri-ciri teh, dan dapat menggunakannya dengan lebih baik dalam situasi perniagaan.