协商沟通 Verhandlung und Kommunikation
Dialoge
Dialoge 1
中文
老王:您好,李经理,感谢您百忙之中抽出时间来与我们洽谈合作事宜。
李经理:您好,老王,不用客气。我也很高兴能和贵公司合作。
老王:我们公司主要生产茶叶,想和贵公司建立长期稳定的合作关系。
李经理:我们公司是大型茶叶批发商,对优质茶叶一直有很大的需求。
老王:那太好了!我们茶叶品质上乘,价格也比较合理。
李经理:能不能详细介绍一下你们的茶叶?
老王:当然,我们有各种各样的茶叶,例如龙井、碧螺春等等,我们可以根据您的需求提供样品。
李经理:好的,期待与你们进一步洽谈。
拼音
German
Herr Wang: Guten Tag, Herr Li, vielen Dank, dass Sie sich trotz Ihres vollen Terminkalenders die Zeit für ein Gespräch über unsere Zusammenarbeit nehmen.
Herr Li: Guten Tag, Herr Wang, gern geschehen. Ich freue mich auch über eine mögliche Zusammenarbeit mit Ihrem Unternehmen.
Herr Wang: Unser Unternehmen produziert hauptsächlich Tee und möchte eine langfristige und stabile Partnerschaft mit Ihrem Unternehmen eingehen.
Herr Li: Wir sind ein großer Teegroßhändler und haben einen großen Bedarf an hochwertigem Tee.
Herr Wang: Das ist großartig! Unsere Tees sind von höchster Qualität und zu einem angemessenen Preis.
Herr Li: Können Sie mir Ihre Tees genauer vorstellen?
Herr Wang: Gerne, wir bieten eine große Auswahl an Teesorten, wie z. B. Longjing und Biluochun. Gerne stellen wir Ihnen Muster entsprechend Ihren Bedürfnissen zur Verfügung.
Herr Li: Gut, ich freue mich auf weitere Gespräche mit Ihnen.
Häufige Ausdrücke
洽谈合作
Zusammenarbeit verhandeln
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,商务洽谈通常比较正式,注重礼仪和关系维护。在开始洽谈之前,通常会进行一些寒暄,了解对方的背景和需求。在洽谈过程中,要保持耐心和尊重,避免直接冲突。
中国茶文化源远流长,在商务洽谈中,可以利用茶叶作为话题,增进彼此了解。
拼音
German
Im chinesischen Geschäftsleben ist es üblich, Verhandlungen formell zu führen und Etikette und Beziehungsaufbau zu betonen. Vor Beginn der Verhandlungen wird in der Regel etwas Smalltalk geführt, um den Hintergrund und die Bedürfnisse des Gegenübers zu verstehen. Während der Verhandlungen sollte man Geduld und Respekt zeigen und direkte Konflikte vermeiden.
Die chinesische Teekultur ist reich an Tradition. Im Geschäftsleben kann Tee als Gesprächsthema genutzt werden, um das gegenseitige Verständnis zu fördern.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我们可以考虑采用灵活的策略,根据实际情况调整方案。
为了确保双方都能满意,我们需要充分沟通,并找到一个双方都能接受的解决方案。
拼音
German
Wir können flexible Strategien einsetzen und unsere Pläne an die Gegebenheiten anpassen.
Um die Zufriedenheit beider Seiten zu gewährleisten, brauchen wir eine offene Kommunikation und eine für beide Seiten akzeptable Lösung.
Kulturelle Tabus
中文
在商务洽谈中,避免谈论政治、宗教等敏感话题。要尊重对方的文化习俗,注意言行举止。
拼音
zài shāngwù qià tán zhōng,bìmiǎn tánlùn zhèngzhì,zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú,zhùyì yánxíng jǔzhǐ。
German
In Geschäftsverhandlungen sollten politische, religiöse und andere sensible Themen vermieden werden. Die Kultur und Gebräuche des Gegenübers sollten respektiert und auf das Verhalten geachtet werden.Schlüsselpunkte
中文
商务洽谈需要根据对方的文化背景和商务习惯进行调整,才能取得最佳效果。注意沟通技巧和礼仪,才能建立良好关系,最终达成合作。
拼音
German
Geschäftsverhandlungen müssen an den kulturellen Hintergrund und die Geschäftspraktiken des Gegenübers angepasst werden, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Kommunikationsfähigkeiten und Etikette sind wichtig, um gute Beziehungen aufzubauen und schließlich zu einer Zusammenarbeit zu gelangen.Übungshinweise
中文
多进行角色扮演,模拟真实的商务场景。
学习一些常用的商务英语表达,提高沟通效率。
多关注中国茶文化,了解茶叶的种类和特点,在商务场合可以更好地运用。
拼音
German
Rollenspiele durchführen, um reale Geschäftsszenarien zu simulieren.
Häufig gebrauchte englische Ausdrücke für Geschäftsgespräche lernen, um die Kommunikationseffizienz zu steigern.
Mehr über die chinesische Teekultur lernen, um die Arten und Eigenschaften von Tee zu kennen und sie in geschäftlichen Kontexten besser einsetzen zu können.