协商沟通 Negoziazione e Comunicazione
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
老王:您好,李经理,感谢您百忙之中抽出时间来与我们洽谈合作事宜。
李经理:您好,老王,不用客气。我也很高兴能和贵公司合作。
老王:我们公司主要生产茶叶,想和贵公司建立长期稳定的合作关系。
李经理:我们公司是大型茶叶批发商,对优质茶叶一直有很大的需求。
老王:那太好了!我们茶叶品质上乘,价格也比较合理。
李经理:能不能详细介绍一下你们的茶叶?
老王:当然,我们有各种各样的茶叶,例如龙井、碧螺春等等,我们可以根据您的需求提供样品。
李经理:好的,期待与你们进一步洽谈。
拼音
Italian
Signor Wang: Buongiorno, signor Li, la ringrazio per aver trovato il tempo per discutere della nostra collaborazione.
Signor Li: Buongiorno, signor Wang, prego. Sono anche felice di collaborare con la sua azienda.
Signor Wang: La nostra azienda produce principalmente tè e desidera stabilire un rapporto di collaborazione stabile e a lungo termine con la sua azienda.
Signor Li: La nostra azienda è un grande grossista di tè e abbiamo sempre una grande richiesta di tè di alta qualità.
Signor Wang: Ottimo! Il nostro tè è di alta qualità e a un prezzo ragionevole.
Signor Li: Può parlarmi più nel dettaglio del suo tè?
Signor Wang: Certo, abbiamo vari tipi di tè, come Longjing, Biluochun, ecc. Possiamo fornire campioni in base alle sue esigenze.
Signor Li: Bene, aspetto con impazienza ulteriori discussioni.
Espressioni Frequenti
洽谈合作
Discutere la collaborazione
Contesto Culturale
中文
在中国,商务洽谈通常比较正式,注重礼仪和关系维护。在开始洽谈之前,通常会进行一些寒暄,了解对方的背景和需求。在洽谈过程中,要保持耐心和尊重,避免直接冲突。
中国茶文化源远流长,在商务洽谈中,可以利用茶叶作为话题,增进彼此了解。
拼音
Italian
Nel contesto commerciale italiano, le trattative sono spesso formali e si pone enfasi sulla costruzione di relazioni. Prima di iniziare, è consuetudine scambiare alcune chiacchiere per capire il background e le esigenze dell'altra parte. Durante le trattative, è importante mantenere pazienza e rispetto, evitando conflitti diretti.
Anche in Italia c'è una solida tradizione di consumo del tè, che può essere un'ottimo argomento di conversazione per facilitare l'intesa tra le parti.
Espressioni Avanzate
中文
我们可以考虑采用灵活的策略,根据实际情况调整方案。
为了确保双方都能满意,我们需要充分沟通,并找到一个双方都能接受的解决方案。
拼音
Italian
Possiamo considerare l'utilizzo di strategie flessibili e adattare i nostri piani di conseguenza.
Per garantire la soddisfazione di entrambe le parti, dobbiamo comunicare apertamente e trovare una soluzione accettabile per entrambe le parti.
Tabu Culturali
中文
在商务洽谈中,避免谈论政治、宗教等敏感话题。要尊重对方的文化习俗,注意言行举止。
拼音
zài shāngwù qià tán zhōng,bìmiǎn tánlùn zhèngzhì,zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú,zhùyì yánxíng jǔzhǐ。
Italian
Durante le trattative commerciali, evitare di discutere argomenti sensibili come politica e religione. È importante rispettare le usanze culturali dell'altra parte e prestare attenzione al proprio comportamento.Punti Chiave
中文
商务洽谈需要根据对方的文化背景和商务习惯进行调整,才能取得最佳效果。注意沟通技巧和礼仪,才能建立良好关系,最终达成合作。
拼音
Italian
Le trattative commerciali devono essere adattate in base al contesto culturale e alle pratiche commerciali della controparte per ottenere i risultati migliori. Prestare attenzione alle capacità comunicative e all'etichetta permette di costruire buoni rapporti e raggiungere infine la collaborazione.Consigli di Pratica
中文
多进行角色扮演,模拟真实的商务场景。
学习一些常用的商务英语表达,提高沟通效率。
多关注中国茶文化,了解茶叶的种类和特点,在商务场合可以更好地运用。
拼音
Italian
Eseguire più role-playing per simulare scenari commerciali reali.
Imparare alcune espressioni commerciali in inglese di uso comune per migliorare l'efficienza della comunicazione.
Prestare maggiore attenzione alla cultura del tè cinese, comprendere i tipi e le caratteristiche del tè e saperlo utilizzare meglio in contesti commerciali.