口感选择 Pilihan Tekstur Kǒugǎn Xuǎnzé

Dialog

Dialog 1

中文

A:这款电饭煲有几种口感选择?
B:这款电饭煲有标准、软糯、香甜三种口感选择。
C:那‘软糯’和‘香甜’有什么区别?
B:‘软糯’模式适合蒸煮口感绵软的米饭,比如东北大米;‘香甜’模式则适合蒸煮甜度较高的米饭,比如糯米。
A:哦,明白了,那我想试试‘软糯’模式。
B:好的,请您选择‘软糯’模式,然后按下启动键即可。

拼音

A:zhè kuǎn diànfàn bāo yǒu jǐ zhǒng kǒugǎn xuǎnzé?
B:zhè kuǎn diànfàn bāo yǒu biāozhǔn、ruǎnnuò、xiāngtián sān zhǒng kǒugǎn xuǎnzé。
C:nà ‘ruǎnnuò’ hé ‘xiāngtián’ yǒu shénme qūbié?
B:‘ruǎnnuò’ mòshì shìhé zhēngzhǔ kǒugǎn miánruǎn de mǐfàn,bǐrú dōngběi dà mǐ;‘xiāngtián’ mòshì zé shìhé zhēngzhǔ tiándù jiào gāo de mǐfàn,bǐrú nuòmǐ。
A:ó,míngbái le,nà wǒ xiǎng shìshì ‘ruǎnnuò’ mòshì。
B:hǎo de,qǐng nín xuǎnzé ‘ruǎnnuò’ mòshì,ránhòu ànxià qǐdòng jiàn jí kě。

Malay

A: Berapa banyak pilihan tekstur yang ada pada periuk nasi ini?
B: Periuk nasi ini mempunyai tiga pilihan tekstur: standard, lembut dan melekit, dan manis.
C: Apakah perbezaan antara 'lembut dan melekit' dan 'manis'?
B: Mod 'lembut dan melekit' sesuai untuk memasak nasi yang lembut dan melekit, seperti nasi dari timur laut China; mod 'manis' sesuai untuk memasak nasi yang lebih manis, seperti beras pulut.
A: Oh, saya faham. Jadi saya ingin mencuba mod 'lembut dan melekit'.
B: Baiklah, sila pilih mod 'lembut dan melekit' dan kemudian tekan butang mula.

Dialog 2

中文

A:这款电饭煲有几种口感选择?
B:这款电饭煲有标准、软糯、香甜三种口感选择。
C:那‘软糯’和‘香甜’有什么区别?
B:‘软糯’模式适合蒸煮口感绵软的米饭,比如东北大米;‘香甜’模式则适合蒸煮甜度较高的米饭,比如糯米。
A:哦,明白了,那我想试试‘软糯’模式。
B:好的,请您选择‘软糯’模式,然后按下启动键即可。

Malay

A: Berapa banyak pilihan tekstur yang ada pada periuk nasi ini?
B: Periuk nasi ini mempunyai tiga pilihan tekstur: standard, lembut dan melekit, dan manis.
C: Apakah perbezaan antara 'lembut dan melekit' dan 'manis'?
B: Mod 'lembut dan melekit' sesuai untuk memasak nasi yang lembut dan melekit, seperti nasi dari timur laut China; mod 'manis' sesuai untuk memasak nasi yang lebih manis, seperti beras pulut.
A: Oh, saya faham. Jadi saya ingin mencuba mod 'lembut dan melekit'.
B: Baiklah, sila pilih mod 'lembut dan melekit' dan kemudian tekan butang mula.

Frasa Biasa

口感选择

kǒugǎn xuǎnzé

Pilihan tekstur

Kebudayaan

中文

中国的电饭煲功能越来越强大,口感选择是其中一个重要的功能,这体现了人们对饮食品质的追求。

不同地区的人们对米饭口感的喜好也不同,例如南方人偏爱软糯的口感,北方人则更喜欢口感稍硬的米饭。

拼音

zhōngguó de diànfàn bāo gōngnéng yuè lái yuè qiángdà,kǒugǎn xuǎnzé shì qízhōng yīgè zhòngyào de gōngnéng,zhè tǐxiàn le rénmen duì yǐnshí pǐnzhì de zhuīqiú。

bùtóng dìqū de rénmen duì mǐfàn kǒugǎn de xǐhào yě bùtóng,lìrú nánfāng rén piān'ài ruǎnnuò de kǒugǎn,běifāng rén zé gèng xǐhuan kǒugǎn shāo yìng de mǐfàn。

Malay

Fungsi periuk nasi Cina semakin canggih, dan pilihan tekstur adalah salah satu fungsi penting, yang mencerminkan usaha masyarakat untuk mendapatkan makanan berkualiti tinggi.

Keutamaan masyarakat terhadap tekstur nasi juga berbeza mengikut wilayah. Contohnya, masyarakat di selatan lebih suka tekstur nasi yang lembut dan melekit, manakala masyarakat di utara lebih suka tekstur nasi yang sedikit keras.

Frasa Lanjut

中文

您可以根据自己的喜好,微调口感参数,例如调整米饭的软硬度。

这款电饭煲具有智能学习功能,它会根据您的使用习惯,自动调整最佳口感。

拼音

nín kěyǐ gēnjù zìjǐ de xǐhào,wēi tiáo kǒugǎn cānshù,lìrú tiáo zhěng mǐfàn de ruǎnyìngdù。

zhè kuǎn diànfàn bāo jùyǒu zhìnéng xuéxí gōngnéng,tā huì gēnjù nín de shǐyòng xíguàn,zìdòng tiáo zhěng zuìjiā kǒugǎn。

Malay

Anda boleh menala halus parameter tekstur mengikut citarasa anda, seperti menyesuaikan kekerasan nasi.

Periuk nasi ini mempunyai fungsi pembelajaran pintar, yang akan secara automatik menyesuaikan tekstur optimum mengikut tabiat penggunaan anda.

Tabu Kebudayaan

中文

在正式场合,避免使用过于口语化的表达,例如“软趴趴的米饭”。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé,biànmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá,lìrú “ruǎnpāpā de mǐfàn”。

Malay

Elakkan menggunakan ungkapan yang terlalu kasual dalam suasana formal, contohnya “nasi lembik”.

Titik Kunci

中文

使用该功能时需要注意选择合适的米种和水量,才能达到最佳口感。

拼音

shǐyòng gāi gōngnéng shí xūyào zhùyì xuǎnzé héshì de mǐ zhǒng hé shuǐliàng,cái néng dàodá zuìjiā kǒugǎn。

Malay

Semasa menggunakan fungsi ini, perlu diberi perhatian pemilihan jenis beras dan jumlah air yang sesuai untuk mencapai tekstur yang optimum.

Petunjuk Praktik

中文

可以与家人或朋友一起练习,模拟真实的场景进行对话。

可以尝试用不同的语气和表达方式,来练习如何更自然地表达。

可以根据自己的实际情况,对对话进行调整和修改。

拼音

kěyǐ yǔ jiārén huò péngyou yīqǐ liànxí,múlǐ zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì,lái liànxí rúhé gèng zìrán de biǎodá。

kěyǐ gēnjù zìjǐ de shíjì qíngkuàng,duì duìhuà jìnxíng tiáozhěng hé xiūgǎi。

Malay

Anda boleh berlatih dengan keluarga atau rakan-rakan, dan mensimulasikan situasi sebenar untuk berbual.

Anda boleh mencuba nada dan cara ekspresi yang berbeza untuk berlatih bagaimana untuk menyatakan diri dengan lebih semula jadi.

Anda boleh menyesuaikan dan mengubah dialog mengikut situasi anda sendiri.