口感选择 Texture Selection Kǒugǎn Xuǎnzé

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:这款电饭煲有几种口感选择?
B:这款电饭煲有标准、软糯、香甜三种口感选择。
C:那‘软糯’和‘香甜’有什么区别?
B:‘软糯’模式适合蒸煮口感绵软的米饭,比如东北大米;‘香甜’模式则适合蒸煮甜度较高的米饭,比如糯米。
A:哦,明白了,那我想试试‘软糯’模式。
B:好的,请您选择‘软糯’模式,然后按下启动键即可。

拼音

A:zhè kuǎn diànfàn bāo yǒu jǐ zhǒng kǒugǎn xuǎnzé?
B:zhè kuǎn diànfàn bāo yǒu biāozhǔn、ruǎnnuò、xiāngtián sān zhǒng kǒugǎn xuǎnzé。
C:nà ‘ruǎnnuò’ hé ‘xiāngtián’ yǒu shénme qūbié?
B:‘ruǎnnuò’ mòshì shìhé zhēngzhǔ kǒugǎn miánruǎn de mǐfàn,bǐrú dōngběi dà mǐ;‘xiāngtián’ mòshì zé shìhé zhēngzhǔ tiándù jiào gāo de mǐfàn,bǐrú nuòmǐ。
A:ó,míngbái le,nà wǒ xiǎng shìshì ‘ruǎnnuò’ mòshì。
B:hǎo de,qǐng nín xuǎnzé ‘ruǎnnuò’ mòshì,ránhòu ànxià qǐdòng jiàn jí kě。

English

A: How many texture options does this rice cooker have?
B: This rice cooker has three texture options: standard, soft and sticky, and sweet.
C: What's the difference between 'soft and sticky' and 'sweet'?
B: The 'soft and sticky' mode is suitable for cooking rice with a soft and sticky texture, such as Northeast China rice; the 'sweet' mode is suitable for cooking sweeter rice, such as glutinous rice.
A: Oh, I see. Then I'd like to try the 'soft and sticky' mode.
B: Okay, please select the 'soft and sticky' mode and then press the start button.

Dialogues 2

中文

A:这款电饭煲有几种口感选择?
B:这款电饭煲有标准、软糯、香甜三种口感选择。
C:那‘软糯’和‘香甜’有什么区别?
B:‘软糯’模式适合蒸煮口感绵软的米饭,比如东北大米;‘香甜’模式则适合蒸煮甜度较高的米饭,比如糯米。
A:哦,明白了,那我想试试‘软糯’模式。
B:好的,请您选择‘软糯’模式,然后按下启动键即可。

English

undefined

Common Phrases

口感选择

kǒugǎn xuǎnzé

Texture selection

Cultural Background

中文

中国的电饭煲功能越来越强大,口感选择是其中一个重要的功能,这体现了人们对饮食品质的追求。

不同地区的人们对米饭口感的喜好也不同,例如南方人偏爱软糯的口感,北方人则更喜欢口感稍硬的米饭。

拼音

zhōngguó de diànfàn bāo gōngnéng yuè lái yuè qiángdà,kǒugǎn xuǎnzé shì qízhōng yīgè zhòngyào de gōngnéng,zhè tǐxiàn le rénmen duì yǐnshí pǐnzhì de zhuīqiú。

bùtóng dìqū de rénmen duì mǐfàn kǒugǎn de xǐhào yě bùtóng,lìrú nánfāng rén piān'ài ruǎnnuò de kǒugǎn,běifāng rén zé gèng xǐhuan kǒugǎn shāo yìng de mǐfàn。

English

The functions of Chinese rice cookers are becoming increasingly powerful, and texture selection is one of the important functions, which reflects people's pursuit of higher quality diet.

People in different regions have different preferences for the texture of rice. For example, people in the south prefer a soft and sticky texture, while people in the north prefer a firmer texture.

Advanced Expressions

中文

您可以根据自己的喜好,微调口感参数,例如调整米饭的软硬度。

这款电饭煲具有智能学习功能,它会根据您的使用习惯,自动调整最佳口感。

拼音

nín kěyǐ gēnjù zìjǐ de xǐhào,wēi tiáo kǒugǎn cānshù,lìrú tiáo zhěng mǐfàn de ruǎnyìngdù。

zhè kuǎn diànfàn bāo jùyǒu zhìnéng xuéxí gōngnéng,tā huì gēnjù nín de shǐyòng xíguàn,zìdòng tiáo zhěng zuìjiā kǒugǎn。

English

You can fine-tune the texture parameters according to your preferences, such as adjusting the firmness of the rice.

This rice cooker has an intelligent learning function, which automatically adjusts the optimal texture according to your usage habits.

Cultural Taboos

中文

在正式场合,避免使用过于口语化的表达,例如“软趴趴的米饭”。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé,biànmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá,lìrú “ruǎnpāpā de mǐfàn”。

English

In formal settings, avoid overly colloquial expressions, such as "mushy rice".

Key Points

中文

使用该功能时需要注意选择合适的米种和水量,才能达到最佳口感。

拼音

shǐyòng gāi gōngnéng shí xūyào zhùyì xuǎnzé héshì de mǐ zhǒng hé shuǐliàng,cái néng dàodá zuìjiā kǒugǎn。

English

When using this function, you need to choose the right type of rice and amount of water to achieve the best texture.

Practice Tips

中文

可以与家人或朋友一起练习,模拟真实的场景进行对话。

可以尝试用不同的语气和表达方式,来练习如何更自然地表达。

可以根据自己的实际情况,对对话进行调整和修改。

拼音

kěyǐ yǔ jiārén huò péngyou yīqǐ liànxí,múlǐ zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì,lái liànxí rúhé gèng zìrán de biǎodá。

kěyǐ gēnjù zìjǐ de shíjì qíngkuàng,duì duìhuà jìnxíng tiáozhěng hé xiūgǎi。

English

You can practice with your family or friends and simulate real-life situations.

You can try different tones and expressions to practice how to express yourself more naturally.

You can adjust and modify the dialogues according to your own situation.