场景设置 Tetapan tempat kejadian Chǎngjǐng shèzhì

Dialog

Dialog 1

中文

丽萨:你好!请问这个电饭煲怎么用?
王先生:你好!这个电饭煲很简单,先把米洗干净,加水,然后按下煮饭键就可以了。
丽萨:哦,这么简单啊!那水量怎么控制呢?
王先生:一般米和水的比例是1:1.2,但是具体要根据米的种类和个人喜好来调整。
丽萨:好的,谢谢!
王先生:不客气!

拼音

Lìsā: Nǐ hǎo! Qǐngwèn zhège diànfàn bāo zěnme yòng?
Wáng xiānsheng: Nǐ hǎo! Zhège diànfàn bāo hěn jiǎndan, xiān bǎ mǐ xǐ gānjìng, jiā shuǐ, ránhòu àn xià zhǔ fàn jiàn jiù kěyǐ le.
Lìsā: Ó, zhème jiǎndan a! Nà shuǐliàng zěnme kòngzhì ne?
Wáng xiānsheng: Yībān mǐ hé shuǐ de bǐlì shì 1:1.2, dàn shì jùtǐ yào gēnjù mǐ de zhǒnglèi hé gèrén xǐhào lái tiáozhěng.
Lìsā: Hǎo de, xièxie!
Wáng xiānsheng: Bù kèqì!

Malay

Lisa: Salam! Bolehkah anda terangkan cara menggunakan periuk nasi ini?
Encik Wang: Salam! Periuk nasi ini sangat mudah digunakan. Pertama, basuh beras, tambah air, kemudian tekan butang masak.
Lisa: Oh, semudah itu!
Encik Wang: Ya, dan berapa banyak air yang perlu saya gunakan?
Lisa: Nisbah air biasanya 1:1.2, tetapi ia bergantung kepada jenis beras dan citarasa peribadi.
Lisa: Terima kasih!
Encik Wang: Sama-sama!

Frasa Biasa

使用说明书

shǐyòng shuōmíngshū

Manual arahan

Kebudayaan

中文

在中国,电饭煲是每个家庭必备的家用电器,也是厨房里最常用的工具之一。

不同品牌的电饭煲功能可能略有不同,使用前应仔细阅读说明书。

拼音

Zài zhōngguó, diànfàn bāo shì měi gè jiātíng bìbèi de jiāyòng diànqì, yěshì chúfáng lǐ zuì chángyòng de gōngjù zhī yī.

Bùtóng pínpái de diànfàn bāo gōngnéng kěnéng luè yǒu bùtóng, shǐyòng qián yīng zǐxí dúdà shuōmíngshū.

Malay

Di Malaysia, periuk nasi adalah peralatan rumah tangga yang biasa digunakan dan terdapat di hampir setiap rumah.

Fungsi periuk nasi dari pelbagai jenama mungkin berbeza sedikit, pastikan membaca manual arahan sebelum menggunakannya

Frasa Lanjut

中文

这款电饭煲具有预约功能,您可以提前设置好煮饭时间。

这个电饭煲采用智能控温技术,可以保证米饭的口感。

这款电饭煲具有多种烹饪模式,可以满足您不同的需求。

拼音

Zhè kuǎn diànfàn bāo jùyǒu yùyuē gōngnéng, nín kěyǐ tíqián shèzhì hǎo zhǔ fàn shíjiān.

Zhège diànfàn bāo cǎiyòng zhìnéng kòngwēn jìshù, kěyǐ bǎozhèng mǐfàn de kǒugǎn.

Zhè kuǎn diànfàn bāo jùyǒu duō zhǒng pēngrèn móshì, kěyǐ mǎnzú nín bùtóng de xūqiú.

Malay

Periuk nasi ini mempunyai fungsi tempahan, anda boleh menetapkan masa memasak terlebih dahulu.

Periuk nasi ini menggunakan teknologi kawalan suhu pintar, dapat memastikan rasa nasi.

Periuk nasi ini mempunyai pelbagai mod memasak untuk memenuhi keperluan anda yang berbeza.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在谈论家用电器时使用过于专业的术语,以免对方听不懂。

拼音

Biànmiǎn zài tánlùn jiāyòng diànqì shí shǐyòng guòyú zhuānyè de shùyǔ, yǐmiǎn duìfāng tīng bù dǒng.

Malay

Elakkan daripada menggunakan istilah teknikal yang terlalu terperinci semasa berbincang tentang peralatan rumah tangga bagi mengelakkan pihak lawan bicara daripada tidak faham.

Titik Kunci

中文

使用场景:在家中使用家用电器。年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人群都可以使用家用电器。常见错误提醒:使用家用电器前请仔细阅读说明书,避免错误操作导致损坏。

拼音

Shǐyòng chǎngjǐng: Zài jiāzhōng shǐyòng jiāyòng diànqì. Niánlíng/shēnfèn shìyòng xìng: Suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún dōu kěyǐ shǐyòng jiāyòng diànqì. Chángjiàn cuòwù tíxǐng: Shǐyòng jiāyòng diànqì qián qǐng zǐxí dúdà shuōmíngshū, bìmiǎn cuòwù cāozuò dǎozhì sǔnhuài.

Malay

Senario penggunaan: Menggunakan peralatan rumah tangga di rumah. Ketergunaan umur/identiti: Peralatan rumah tangga boleh digunakan oleh orang daripada semua peringkat umur dan identiti. peringatan ralat biasa: Sila rujuk kepada manual arahan sebelum menggunakan peralatan rumah tangga bagi mengelakkan kerosakan yang disebabkan oleh pengendalian yang salah.

Petunjuk Praktik

中文

多进行角色扮演练习,模拟真实的场景。

多听多说,积累词汇和表达。

学习一些相关的文化背景知识,便于更好地理解和表达。

拼音

Duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng.

Duō tīng duō shuō, jīlěi cíhuì hé biǎodá.

Xuéxí yīxiē xiāngguān de wénhuà bèijǐng zhīshi, biàn yú gèng hǎo de lǐjiě hé biǎodá.

Malay

Berlatih peranan bermain untuk mensimulasikan senario sebenar.

Sentiasa mendengar dan bertutur untuk meningkatkan perbendaharaan kata dan ekspresi.

Pelajari beberapa pengetahuan latar belakang budaya yang berkaitan untuk memudahkan pemahaman dan ekspresi.