处理分歧 Pengurusan Perselisihan
Dialog
Dialog 1
中文
老王:小李,关于这个项目方案,我觉得有些地方需要调整。
小李:王工,您觉得哪些地方需要调整呢?
老王:我觉得市场调研部分数据不够充分,需要补充一些数据。
小李:您说得对,我之前因为时间紧凑,确实没来得及做更深入的调研。
老王:嗯,我们可以一起讨论一下,看看如何补充这些数据,争取在下次会议之前完成。
小李:好的,王工,我这就着手准备,我们下午一起讨论补充方案。
老王:好,下午两点钟,我的办公室。
拼音
Malay
Lao Wang: Xiao Li, saya rasa beberapa bahagian dalam pelan projek ini perlu diselaraskan.
Xiao Li: Encik Wang, bahagian mana yang anda rasa perlu diselaraskan?
Lao Wang: Saya rasa data dalam bahagian kajian pasaran tidak mencukupi dan perlu ditambah.
Xiao Li: Betul, sebelum ini saya memang tidak sempat membuat kajian yang lebih mendalam disebabkan jadual yang ketat.
Lao Wang: Hmm, kita boleh bincang bersama-sama, bagaimana untuk menambah data ini dan cuba siapkannya sebelum mesyuarat akan datang.
Xiao Li: Baik, Encik Wang, saya akan mula bersedia sekarang, dan kita akan membincangkan pelan tambahan pada petang ini.
Lao Wang: Baiklah, jam 2 petang di pejabat saya.
Dialog 2
中文
小张:我觉得这份报告的结论有点草率,需要更严谨的数据支持。
老李:小张,你的意见我理解,但我们目前时间有限,报告需要尽快提交。
小张:可是如果结论不准确,会影响到后续工作的开展。
老李:你的顾虑是对的,我们现在可以先提交一份初稿,然后根据你的建议进行修改完善,你觉得怎么样?
小张:好的,那就先提交初稿,之后再完善数据。
老李:嗯,这样比较妥当。
拼音
Malay
undefined
Frasa Biasa
处理分歧
Menangani perselisihan
Kebudayaan
中文
中国文化讲究和气生财,处理分歧时通常会比较委婉,注重维护双方颜面,寻求共识。在正式场合,会更加注重礼仪和程序,在非正式场合,可以更随意一些。
拼音
Malay
Dalam budaya masyarakat Malaysia, keharmonian dan persefahaman amat dititikberatkan. Penyelesaian konflik biasanya dilakukan secara tidak langsung dan menekankan hubungan baik. Menghormati perasaan dan menjaga muka individu amat penting. Proses penyelesaian konflik selalunya mengambil kira konteks sosial dan hubungan antara individu yang terlibat.
Frasa Lanjut
中文
妥善处理分歧
有效沟通化解矛盾
寻求双方都能接受的解决方案
拼音
Malay
Menyelesaikan perselisihan dengan baik
Komunikasi yang berkesan untuk menyelesaikan konflik
Mencari jalan penyelesaian yang boleh diterima oleh kedua-dua pihak
Tabu Kebudayaan
中文
避免公开指责对方,要顾及对方的颜面,尽量私下沟通解决问题。
拼音
bìmiǎn gōngkāi zhǐzé duìfāng, yào gùjí duìfāng de yánmiàn, jǐnliàng sīxià gōutōng jiějué wèntí。
Malay
Elakkan daripada mengkritik pihak lawan secara terbuka; hormati perasaan dan maruah mereka, dan cuba selesaikan masalah secara peribadi.Titik Kunci
中文
根据场合和关系选择合适的沟通方式,注意语气和措辞。正式场合应更正式,非正式场合可以更随意。
拼音
Malay
Pilih kaedah komunikasi yang sesuai berdasarkan situasi dan hubungan, perhatikan nada dan pemilihan kata. Situasi formal perlu lebih formal, situasi tidak formal boleh lebih santai.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的对话,例如和同事、领导、客户处理分歧。
尝试用不同的语气和措辞表达同样的意思,体会其中的差别。
可以和朋友或家人模拟场景进行练习。
拼音
Malay
Berlatih dialog dalam pelbagai senario, contohnya menangani perselisihan dengan rakan sekerja, atasan dan pelanggan. Cuba ungkapkan maksud yang sama dengan nada dan pilihan perkataan yang berbeza untuk memahami perbezaannya. Anda boleh berlatih dengan rakan atau ahli keluarga dengan mensimulasikan senario.