处理分歧 意見の相違に対処する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
老王:小李,关于这个项目方案,我觉得有些地方需要调整。
小李:王工,您觉得哪些地方需要调整呢?
老王:我觉得市场调研部分数据不够充分,需要补充一些数据。
小李:您说得对,我之前因为时间紧凑,确实没来得及做更深入的调研。
老王:嗯,我们可以一起讨论一下,看看如何补充这些数据,争取在下次会议之前完成。
小李:好的,王工,我这就着手准备,我们下午一起讨论补充方案。
老王:好,下午两点钟,我的办公室。
拼音
Japanese
王さん:小李さん、このプロジェクトの計画について、いくつか調整が必要だと思います。
小李さん:王さん、どのような部分を調整すべきだと思いますか?
王さん:市場調査の部分のデータが不十分で、追加する必要があると思います。
小李さん:仰る通りです。時間がなくて、より深い調査をすることができませんでした。
王さん:そうですね、一緒に話し合って、これらのデータを追加する方法を考え、次回の会議までに完成させましょう。
小李さん:分かりました、王さん。今すぐ準備を始めます。今日の午後、追加計画について話し合いましょう。
王さん:分かりました。午後2時に私のオフィスで。
ダイアログ 2
中文
小张:我觉得这份报告的结论有点草率,需要更严谨的数据支持。
老李:小张,你的意见我理解,但我们目前时间有限,报告需要尽快提交。
小张:可是如果结论不准确,会影响到后续工作的开展。
老李:你的顾虑是对的,我们现在可以先提交一份初稿,然后根据你的建议进行修改完善,你觉得怎么样?
小张:好的,那就先提交初稿,之后再完善数据。
老李:嗯,这样比较妥当。
拼音
Japanese
小張:この報告書の結論は少し安易だと思います。より厳密なデータによる裏付けが必要です。
老李:小張、君の意見は理解するが、今のところ時間は限られていて、報告書はできるだけ早く提出する必要がある。
小張:しかし、結論が正確でなければ、今後の仕事に影響します。
老李:君の懸念はもっともだ。今、まず初稿を提出して、君の提案に基づいて修正・改良していこう。どう思う?
小張:分かりました。まずは初稿を提出して、後でデータを修正します。
老李:うん、そうするのが妥当だ。
よく使う表現
处理分歧
意見の相違に対処する
文化背景
中文
中国文化讲究和气生财,处理分歧时通常会比较委婉,注重维护双方颜面,寻求共识。在正式场合,会更加注重礼仪和程序,在非正式场合,可以更随意一些。
拼音
Japanese
中国文化では調和が重視されており、意見の相違を処理する際には、通常、間接的なアプローチが用いられ、双方の体面を維持し、合意点を見つけることに重点が置かれます。正式な場では、礼儀や手順をより重視し、非公式の場ではより自由にできます。
高級表現
中文
妥善处理分歧
有效沟通化解矛盾
寻求双方都能接受的解决方案
拼音
Japanese
意見の相違を円満に解決する
効果的なコミュニケーションで紛争を解決する
双方にとって受け入れ可能な解決策を探す
文化禁忌
中文
避免公开指责对方,要顾及对方的颜面,尽量私下沟通解决问题。
拼音
bìmiǎn gōngkāi zhǐzé duìfāng, yào gùjí duìfāng de yánmiàn, jǐnliàng sīxià gōutōng jiějué wèntí。
Japanese
相手を公然と非難することは避け、相手の体面を考慮し、できるだけ内密に問題を解決するように努めましょう。使用キーポイント
中文
根据场合和关系选择合适的沟通方式,注意语气和措辞。正式场合应更正式,非正式场合可以更随意。
拼音
Japanese
状況と関係に応じて適切なコミュニケーション方法を選び、言葉遣い、口調に注意しましょう。正式な場ではよりフォーマルに、非公式な場ではよりリラックスした雰囲気で話しましょう。練習ヒント
中文
多练习不同场景下的对话,例如和同事、领导、客户处理分歧。
尝试用不同的语气和措辞表达同样的意思,体会其中的差别。
可以和朋友或家人模拟场景进行练习。
拼音
Japanese
同僚、上司、顧客など、さまざまな場面での意見の相違への対処について、対話練習をしましょう。 同じ意味のことを、異なる口調や言い回しで表現してみましょう。それぞれの違いを実感できます。 友人や家族とロールプレイングをしてみるのも良い練習になります。