寻找出租车站 Mencari Teksi Xúnzhǎo chūzū chēzhàn

Dialog

Dialog 1

中文

外国人:你好,请问附近有出租车站吗?

中国人:您好!有的,往前直走大概500米,在路口就能看到,那里有许多出租车等在那里。

外国人:谢谢!500米,大概需要走多久呢?

中国人:大概需要走10分钟左右吧,您可以用手机地图导航一下,更准确。

外国人:好的,谢谢!

中国人:不客气!祝您旅途愉快!

拼音

Waiguoren: Nǐ hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu chūzū chēzhàn ma?

Zhōngguórén: Nínhǎo! Yǒude, wǎng qián zhízǒu dàgài 500 mǐ, zài lùkǒu jiù néng kàn dào, nàlǐ yǒu xǔduō chūzū chē děng zài nàlǐ.

Waiguoren: Xièxie! 500 mǐ, dàgài xūyào zǒu duō jiǔ ne?

Zhōngguórén: Dàgài xūyào zǒu 10 fēnzhōng zuǒyòu ba, nín kěyǐ yòng shǒujī dìtú dǎoháng yīxià, gèng zhǔnquè.

Waiguoren: Hǎode, xièxie!

Zhōngguórén: Bù kèqì! Zhù nín lǚtú yúkuài!

Malay

Orang asing: Salam, adakah teksi berdekatan?

Orang Cina: Salam! Ya, ada. Terus berjalan lurus kira-kira 500 meter, anda akan nampak ia di persimpangan. Ramai teksi menunggu di situ.

Orang asing: Terima kasih! 500 meter, berapa lama masa yang diperlukan?

Orang Cina: Kira-kira 10 minit. Anda boleh gunakan navigasi peta telefon anda, ia lebih tepat.

Orang asing: Baiklah, terima kasih!

Orang Cina: Sama-sama! Selamat melancong!

Dialog 2

中文

外国人:你好,请问附近有出租车站吗?

中国人:您好!有的,往前直走大概500米,在路口就能看到,那里有许多出租车等在那里。

外国人:谢谢!500米,大概需要走多久呢?

中国人:大概需要走10分钟左右吧,您可以用手机地图导航一下,更准确。

外国人:好的,谢谢!

中国人:不客气!祝您旅途愉快!

Malay

Orang asing: Salam, adakah teksi berdekatan?

Orang Cina: Salam! Ya, ada. Terus berjalan lurus kira-kira 500 meter, anda akan nampak ia di persimpangan. Ramai teksi menunggu di situ.

Orang asing: Terima kasih! 500 meter, berapa lama masa yang diperlukan?

Orang Cina: Kira-kira 10 minit. Anda boleh gunakan navigasi peta telefon anda, ia lebih tepat.

Orang asing: Baiklah, terima kasih!

Orang Cina: Sama-sama! Selamat melancong!

Frasa Biasa

请问附近有出租车站吗?

Qǐngwèn fùjìn yǒu chūzū chēzhàn ma?

Adakah teksi berdekatan?

往前直走

Wǎng qián zhízǒu

Terus berjalan lurus

路口

Lùkǒu

di persimpangan

Kebudayaan

中文

在中国,出租车通常在指定地点等候乘客,而不是随意停靠。

拼音

Zài zhōngguó, chūzū chē tōngcháng zài zhǐdìng dìdiǎn děnghòu chéngkè, ér bùshì suíyì tíngkào。

Malay

Di China, teksi biasanya menunggu penumpang di tempat yang ditetapkan, bukan berhenti secara rawak.

Adalah biasa untuk memberikan jarak dalam meter, tetapi sesetengah orang lebih suka memberikannya dalam masa (contohnya, berjalan kaki 10 minit).

Frasa Lanjut

中文

请问最近的出租车招呼站怎么走?

请问附近有没有比较正规的出租车候车点?

拼音

Qǐngwèn zuìjìn de chūzū chē zhāohū zhàn zěnme zǒu?

Qǐngwèn fùjìn yǒu méiyǒu bǐjiào zhèngguī de chūzū chē hòuchē diǎn?

Malay

Bagaimana cara ke teksi terdekat?

Adakah teksi yang lebih rasmi berdekatan?

Tabu Kebudayaan

中文

不要在交通繁忙的路段随意拦出租车,以免造成交通堵塞。

拼音

Bùyào zài jiāotōng fánmáng de lùduàn suíyì lán chūzū chē, yǐmiǎn zàochéng jiāotōng dǔsāi。

Malay

Jangan menghentikan teksi secara sesuka hati di jalan raya yang sibuk, bagi mengelakkan kesesakan lalu lintas.

Titik Kunci

中文

注意观察周围环境,选择安全地点询问。根据实际情况,可以选择用中文或英语交流。

拼音

Zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng, xuǎnzé ānquán dìdiǎn xúnwèn. Gēnjù shíjì qíngkuàng, kěyǐ xuǎnzé yòng zhōngwén huò yīngyǔ jiāoliú。

Malay

Perhatikan persekitaran dan pilih tempat yang selamat untuk bertanya. Bergantung pada situasi, anda boleh berkomunikasi dalam bahasa Cina atau Inggeris.

Petunjuk Praktik

中文

反复练习对话,熟悉常用表达。

尝试在不同场景下进行模拟练习,例如在旅游景点、商场等地方。

可以邀请朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

Fǎnfù liànxí duìhuà, shúxī chángyòng biǎodá。

Shìyǎng zài bùtóng chǎngjǐng xià jìnxíng mòní liànxí, lìrú zài lǚyóu jǐngdiǎn, shāngchǎng děng dìfāng。

Kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Malay

Amalkan dialog berulang kali untuk membiasakan diri dengan ungkapan biasa.

Cuba latihan simulasi dalam pelbagai senario, seperti tempat pelancongan atau pusat membeli-belah.

Anda boleh menjemput rakan atau ahli keluarga untuk berlatih bersama anda dan saling membetulkan kesilapan.