寻找民宿 Mencari rumah tumpangan
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好,请问附近有民宿吗?
B:有的,往前走大约500米,在路左边,你会看到一个写着“云山客栈”的牌子。
A:谢谢!请问怎么走比较方便?
B:你可以沿着这条路一直走,看到一个十字路口左转,然后就能看到了。
A:好的,谢谢你!
B:不客气!祝你旅途愉快!
拼音
Malay
A:Hai, adakah rumah tumpangan berdekatan?
B:Ada, lebih kurang 500 meter ke hadapan, di sebelah kiri jalan, anda akan nampak papan tanda bertulis “Yunshan Guesthouse”.
A:Terima kasih! Jalan mana yang paling mudah?
B:Anda boleh berjalan terus di jalan ini, belok kiri di simpang empat, dan anda akan nampaknya.
A:Baiklah, terima kasih!
B:Sama-sama! Selamat jalan!
Dialog 2
中文
A:请问,去‘山间小屋’民宿怎么走?
B:您现在是在哪里?
A:我在火车站。
B:哦,从火车站出来,坐1路公交车,到终点站下车,然后步行5分钟就到了。
A:好的,谢谢!
拼音
Malay
A:Maaf, bagaimana saya boleh ke rumah tumpangan ‘Mountain Cabin’?
B:Di mana anda sekarang?
A:Saya di stesen keretapi.
B:Oh, dari stesen keretapi, naik bas nombor 1, turun di perhentian terakhir, kemudian berjalan kaki selama 5 minit.
A:Baiklah, terima kasih!
Frasa Biasa
附近有民宿吗?
Adakah rumah tumpangan berdekatan?
请问怎么走?
Jalan mana yang paling mudah?
往前走
lebih kurang 500 meter ke hadapan
Kebudayaan
中文
在中国,民宿通常指家庭旅馆,规模较小,更注重个性化服务和文化体验。
在询问方向时,可以使用“请问”、“您好”等礼貌用语。
在乡村地区,可以向当地村民询问,他们通常乐于助人。
拼音
Malay
Di Malaysia, rumah tumpangan biasanya merujuk kepada penginapan kecil yang dikendalikan oleh keluarga, memberi tumpuan kepada perkhidmatan peribadi dan pengalaman budaya.
Apabila meminta petunjuk arah, gunakan frasa sopan seperti “Maaf” dan “Hai”.
Di kawasan luar bandar, anda boleh bertanya kepada penduduk tempatan; mereka biasanya sangat membantu.
Frasa Lanjut
中文
请问附近有哪些特色民宿推荐?
能否帮我介绍一下这家民宿的具体位置和交通方式?
除了民宿,附近还有哪些值得游览的地方?
拼音
Malay
Bolehkah anda mencadangkan beberapa rumah tumpangan yang unik berdekatan? Bolehkah anda memberitahu saya lokasi tepat dan pilihan pengangkutan untuk rumah tumpangan ini? Selain rumah tumpangan, tempat lain apa yang patut dilawati berdekatan?
Tabu Kebudayaan
中文
不要在公共场合大声喧哗,注意个人行为举止。
拼音
Bùyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá, zhùyì gèrén xíngwéi jǔzhǐ。
Malay
Elakkan membuat bising di tempat awam, dan berhati-hati dengan tingkah laku anda.Titik Kunci
中文
在询问方向时,最好指明具体地点,例如“从火车站到XX民宿怎么走?”,而不是笼统地问“附近有民宿吗?”,这样更容易得到准确的回答。在景区等人员密集的地方,可以寻找工作人员或游客中心寻求帮助。
拼音
Malay
Apabila meminta petunjuk arah, adalah lebih baik untuk menyatakan lokasi yang tepat, seperti “Bagaimana saya boleh ke rumah tumpangan XX dari stesen keretapi?” dan bukannya bertanya secara umum “Adakah rumah tumpangan berdekatan?”. Ini akan memudahkan untuk mendapatkan jawapan yang tepat. Di tempat-tempat yang sesak seperti tempat pelancongan, anda boleh mendapatkan bantuan daripada kakitangan atau pusat maklumat pelancong.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的问路表达,例如在城市、乡村、景区等。
可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的问路场景。
注意观察地图和路标,提高方向感。
拼音
Malay
Amalkan pelbagai cara untuk bertanya arah dalam pelbagai situasi, seperti di bandar, kawasan luar bandar dan tempat pelancongan. Anda boleh bermain peranan dengan rakan atau keluarga untuk mensimulasikan senario kehidupan sebenar. Perhatikan peta dan papan tanda untuk meningkatkan deria arah anda.