寻找民宿 Paghahanap ng guesthouse Xúnzhǎo mínghú

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你好,请问附近有民宿吗?
B:有的,往前走大约500米,在路左边,你会看到一个写着“云山客栈”的牌子。
A:谢谢!请问怎么走比较方便?
B:你可以沿着这条路一直走,看到一个十字路口左转,然后就能看到了。
A:好的,谢谢你!
B:不客气!祝你旅途愉快!

拼音

A: Nǐ hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu mínhú ma?
B: Yǒude, wǎng qián zǒu dàyuē 500 mǐ, zài lù zuǒbiān, nǐ huì kàn dào yīgè xiězhe “Yúnshān kèzhàn” de páizi.
A: Xièxie! Qǐngwèn zěnme zǒu bǐjiào fāngbiàn?
B: Nǐ kěyǐ yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu, kàn dào yīgè shízì lùkǒu zuǒzhuǎn, ránhòu jiù néng kàndào le.
A: Hǎode, xiè xie nǐ!
B: Bù kèqì! Zhù nǐ lǚtú yúkuài!

Thai

A:Kamusta, may mga guesthouse ba malapit dito?
B:Mayroon, mga 500 metro ang layo, sa kaliwang bahagi ng kalsada, makikita mo ang isang karatula na nakasulat na “Yunshan Guesthouse”.
A:Salamat! Aling daan ang pinaka-maginhawa?
B:Maaari kang maglakad sa daang ito, kumanan sa kanto, at makikita mo ito.
A:Sige, salamat!
B:Walang anuman! Magandang biyahe!

Mga Dialoge 2

中文

A:请问,去‘山间小屋’民宿怎么走?
B:您现在是在哪里?
A:我在火车站。
B:哦,从火车站出来,坐1路公交车,到终点站下车,然后步行5分钟就到了。
A:好的,谢谢!

拼音

A: Qǐngwèn, qù ‘Shānjiān xiǎowū’ mínghú zěnme zǒu?
B:Nín xiànzài shì zài nǎlǐ?
A:Wǒ zài huǒchē zhàn.
B:Ó, cóng huǒchē zhàn chūlái, zuò 1 lù gōngjiāo chē, dào zhōngdiǎn zhàn xià chē, ránhòu bùxíng 5 fēnzhōng jiù dào le.
A:Hǎode, xiè xie!

Thai

A:Excuse me, paano ako pupunta sa guesthouse na ‘Mountain Cabin’?
B:Saan ka ngayon?
A:Nasa istasyon ako ng tren.
B:Ah, mula sa istasyon ng tren, sumakay ka ng bus number 1, bumaba sa huling paradahan, tapos maglakad ka ng 5 minuto.
A:Sige, salamat!

Mga Karaniwang Mga Salita

附近有民宿吗?

Fùjìn yǒu mínghú ma?

May mga guesthouse ba malapit dito?

请问怎么走?

Qǐngwèn zěnme zǒu?

Aling daan ang pinaka-maginhawa?

往前走

Wǎng qián zǒu

mga 500 metro ang layo

Kultura

中文

在中国,民宿通常指家庭旅馆,规模较小,更注重个性化服务和文化体验。

在询问方向时,可以使用“请问”、“您好”等礼貌用语。

在乡村地区,可以向当地村民询问,他们通常乐于助人。

拼音

zài zhōngguó, mínghú tōngcháng zhǐ jiātíng lǚguǎn, guīmó jiào xiǎo, gèng zhòngshì gèxìnghuà fúwù hé wénhuà tǐyàn。

zài xúnwèn fāngxiàng shí, kěyǐ shǐyòng “qǐngwèn”、“nínhǎo” děng lǐmào yòngyǔ。

zài xiāngcūn dìqū, kěyǐ xiàng dāngdì cūnmín xúnwèn, tāmen tōngcháng lèyú zhùrén。

Thai

Sa Pilipinas, ang mga guesthouse ay karaniwang maliit na negosyo na pinamamahalaan ng pamilya, na nagbibigay-diin sa personalisadong serbisyo at karanasan sa kultura.

Kapag humihingi ng direksyon, karaniwang gumagamit ng magagalang na mga parirala gaya ng “Excuse me” at “Kamusta”.

Sa mga rural na lugar, maaari kang magtanong sa mga lokal na residente; kadalasan silang handang tumulong.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问附近有哪些特色民宿推荐?

能否帮我介绍一下这家民宿的具体位置和交通方式?

除了民宿,附近还有哪些值得游览的地方?

拼音

Qǐngwèn fùjìn yǒu nǎxiē tèsè mínghú tuījiàn? Néngfǒu bāng wǒ jièshào yīxià zhè jiā mínghú de jùtǐ wèizhì hé jiāotōng fāngshì? Chúle mínghú, fùjìn hái yǒu nǎxiē zhídé yóulǎn de dìfang?

Thai

Maaari mo bang irekomenda ang ilang natatanging mga guesthouse sa malapit? Maaari mo bang sabihin sa akin ang eksaktong lokasyon at mga opsyon sa transportasyon para sa guesthouse na ito? Bukod sa mga guesthouse, ano pang mga lugar ang sulit puntahan sa malapit?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要在公共场合大声喧哗,注意个人行为举止。

拼音

Bùyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá, zhùyì gèrén xíngwéi jǔzhǐ。

Thai

Iwasan ang pagsigaw sa mga pampublikong lugar, at mag-ingat sa iyong pag-uugali.

Mga Key Points

中文

在询问方向时,最好指明具体地点,例如“从火车站到XX民宿怎么走?”,而不是笼统地问“附近有民宿吗?”,这样更容易得到准确的回答。在景区等人员密集的地方,可以寻找工作人员或游客中心寻求帮助。

拼音

Zài xúnwèn fāngxiàng shí, zuì hǎo zhǐmíng jùtǐ dìdiǎn, lìrú “cóng huǒchē zhàn dào XX mínghú zěnme zǒu?”, ér bùshì lóngtóng de wèn “fùjìn yǒu mínghú ma?”, zhèyàng gèng róngyì dédào zhǔnquè de huídá。Zài jīngqū děng rényuán mìjí de dìfang, kěyǐ xúnzhǎo gōngzuò rényuán huò yóukè zhōngxīn xúnqiú bāngzhù。

Thai

Kapag humihingi ng direksyon, mas mainam na tukuyin ang eksaktong lokasyon, tulad ng “Paano ako pupunta sa guesthouse na XX mula sa istasyon ng tren?” sa halip na itanong lang na “May mga guesthouse ba malapit dito?”. Mas madali nitong makukuha ang tamang sagot. Sa mga masikip na lugar gaya ng mga tanawin, maaari kang humingi ng tulong sa mga tauhan o sa mga tourist center.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的问路表达,例如在城市、乡村、景区等。

可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的问路场景。

注意观察地图和路标,提高方向感。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù biǎodá, lìrú zài chéngshì、xiāngcūn、jīngqū děng。 Kěyǐ hé péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de wènlù chǎngjǐng。 Zhùyì guānchá dìtú hé lùbiāo, tígāo fāngxiàng gǎn。

Thai

Magsanay ng iba't ibang paraan ng pagtatanong ng direksyon sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng sa mga lungsod, rural na lugar, at mga tanawin. Maaari kang mag-role-playing kasama ang mga kaibigan o pamilya para gayahin ang mga totoong sitwasyon. Magbayad ng pansin sa mga mapa at mga palatandaan sa kalsada upang mapabuti ang iyong kakayahan sa pagtukoy ng direksyon.