居民证明 Sijil Kediaman Jūmín zhèngmíng

Dialog

Dialog 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?

申请人:您好,我想办理一张居民证明。

工作人员:好的,请您出示您的身份证和户口本。

申请人:好的,这是我的身份证和户口本。

工作人员:请稍等,我帮您办理。

申请人:谢谢。

工作人员:您的居民证明已经办好了,请您拿好。

申请人:谢谢您!

拼音

gōngzuò rényuán:hǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?

shēnqǐng rén:hǎo,wǒ xiǎng bànlǐ yī zhāng jūmín zhèngmíng。

gōngzuò rényuán:hǎo de,qǐng nín chūshì nín de shēnfènzhèng hé hùkǒuběn。

shēnqǐng rén:hǎo de,zhè shì wǒ de shēnfènzhèng hé hùkǒuběn。

gōngzuò rényuán:qǐng shāoděng,wǒ bāng nín bànlǐ。

shēnqǐng rén:xièxie。

gōngzuò rényuán:nín de jūmín zhèngmíng yǐjīng bàn hǎo le,qǐng nín ná hǎo。

shēnqǐng rén:xièxiè nín!

Malay

Kakitangan: Selamat pagi, apa yang boleh saya bantu?

Pemohon: Selamat pagi, saya ingin membuat sijil kediaman.

Kakitangan: Baiklah, sila tunjukkan kad pengenalan dan buku keluarga anda.

Pemohon: Baik, ini kad pengenalan dan buku keluarga saya.

Kakitangan: Sila tunggu sebentar, saya akan memproseskannya untuk anda.

Pemohon: Terima kasih.

Kakitangan: Sijil kediaman anda sudah siap, sila ambil.

Pemohon: Terima kasih!

Dialog 2

中文

申请人:你好,我需要一份居民证明,用于出国留学申请。

工作人员:好的,请您提供身份证和户口本复印件,以及您的留学录取通知书。

申请人:好的,这些复印件我已经准备好了。

工作人员:请稍等,我需要核实一下您的信息。

申请人:没问题,我在这里等候。

工作人员:好的,您的居民证明已经办好了,请您拿好。

申请人:非常感谢!

拼音

shēnqǐng rén:nǐ hǎo,wǒ xūyào yī fèn jūmín zhèngmíng,yòng yú chūguó liúxué shēnqǐng。

gōngzuò rényuán:hǎo de,qǐng nín tígōng shēnfènzhèng hé hùkǒuběn fùyìnjiàn,yǐjí nín de liúxué lùqǔ tōngzhīshū。

shēnqǐng rén:hǎo de,zhèxiē fùyìnjiàn wǒ yǐjīng zhǔnbèi hǎo le。

gōngzuò rényuán:qǐng shāoděng,wǒ xūyào héshí yīxià nín de xìnxī。

shēnqǐng rén:méi wèntí,wǒ zài zhèlǐ děnghòu。

gōngzuò rényuán:hǎo de,nín de jūmín zhèngmíng yǐjīng bàn hǎo le,qǐng nín ná hǎo。

shēnqǐng rén:fēicháng gǎnxiè!

Malay

Pemohon: Selamat pagi, saya memerlukan sijil kediaman untuk permohonan pengajian di luar negara.

Kakitangan: Baiklah, sila berikan salinan kad pengenalan dan buku keluarga anda, dan surat penerimaan pengajian anda.

Pemohon: Baik, saya telah menyediakan salinan-salinan ini.

Kakitangan: Sila tunggu sebentar, saya perlu mengesahkan maklumat anda.

Pemohon: Tiada masalah, saya akan menunggu di sini.

Kakitangan: Baik, sijil kediaman anda sudah siap. Sila ambil.

Pemohon: Terima kasih banyak!

Frasa Biasa

请问您需要办理什么类型的居民证明?

qǐngwèn nín xūyào bànlǐ shénme lèixíng de jūmín zhèngmíng?

Apakah jenis sijil kediaman yang anda perlukan?

办理居民证明需要哪些材料?

bànlǐ jūmín zhèngmíng xūyào nǎxiē cáiliào?

Apakah dokumen yang diperlukan untuk membuat sijil kediaman?

居民证明一般多久可以办好?

jūmín zhèngmíng yībān duōjiǔ kěyǐ bàn hǎo?

Berapa lama masa yang biasanya diambil untuk membuat sijil kediaman?

Kebudayaan

中文

居民证明在中国是一种常见的官方证明文件,用于证明居民的居住地和身份信息。它通常用于办理各种事务,例如银行开户、房屋租赁、子女入学等。在中国,办理居民证明一般需要前往当地派出所或街道办事处。

拼音

jūmín zhèngmíng zài zhōngguó shì yī zhǒng chángjiàn de guānfāng zhèngmíng wénjiàn,yòng yú zhèngmíng jūmín de jūzhùdì hé shēnfèn xìnxī。tā tōngcháng yòng yú bànlǐ gè zhǒng shìwù,lìrú yínháng kāihù,fángwū zūlìn,zǐnǚ rùxué děng。zài zhōngguó,bànlǐ jūmín zhèngmíng yībān xūyào qiánwǎng dà dìng pāichūsuǒ huò jiēdào bànshì chù。

Malay

Sijil kediaman adalah dokumen rasmi biasa di Malaysia yang digunakan untuk membuktikan tempat kediaman dan maklumat pengenalan penduduk. Ia sering diperlukan untuk pelbagai urusan, seperti membuka akaun bank, menyewa rumah dan mendaftarkan anak ke sekolah. Di Malaysia, permohonan sijil kediaman biasanya dibuat di pejabat daerah atau pejabat kampung setempat.

Frasa Lanjut

中文

本人现居住于……,特申请办理居民证明。

兹证明本人系中国公民,现居住于……

拼音

běnrén xiàn jūzhù yú……,tè shēnqǐng bànlǐ jūmín zhèngmíng。

zī zhèngmíng běnrén xì zhōngguó gōngmín,xiàn jūzhù yú……

Malay

Saya kini menetap di …, dan dengan ini saya memohon sijil kediaman.

Dengan ini disahkan bahawa saya seorang rakyat Malaysia dan kini menetap di …

Tabu Kebudayaan

中文

在办理居民证明时,不要提供虚假信息或伪造材料,否则可能会受到法律制裁。

拼音

zài bànlǐ jūmín zhèngmíng shí,bùyào tígōng xūjiǎ xìnxī huò wěizào cáiliào,fǒuzé kěnéng huì shòudào fǎlǜ zhìcái。

Malay

Semasa membuat permohonan sijil kediaman, jangan berikan maklumat palsu atau memalsukan dokumen, jika tidak anda mungkin akan dikenakan tindakan undang-undang.

Titik Kunci

中文

办理居民证明时,需要提供有效的身份证件和户口本。申请人需要如实填写相关信息,并确保信息的准确性。不同类型的居民证明用途有所不同,申请人需根据自身需求选择合适的类型。

拼音

bànlǐ jūmín zhèngmíng shí,xūyào tígōng yǒuxiào de shēnfènjiàn hé hùkǒuběn。shēnqǐng rén xūyào rúshí tiánxiě xiāngguān xìnxī,bìng quèbǎo xìnxī de zhǔnquèxìng。bùtóng lèixíng de jūmín zhèngmíng yòngtú yǒusuǒ bùtóng,shēnqǐng rén xū gēnjù zìshēn xūqiú xuǎnzé héshì de lèixíng。

Malay

Semasa membuat permohonan sijil kediaman, dokumen pengenalan diri yang sah dan buku keluarga diperlukan. Pemohon perlu mengisi maklumat yang berkaitan dengan tepat dan memastikan kesahihan maklumat tersebut. Pelbagai jenis sijil kediaman mempunyai kegunaan yang berbeza, dan pemohon perlu memilih jenis yang sesuai dengan keperluan mereka.

Petunjuk Praktik

中文

练习用不同语调和语气表达请求,例如礼貌、急切、正式等。

模拟真实场景,与朋友或家人一起练习对话。

注意观察工作人员的回应,并学习他们的表达方式。

拼音

liànxí yòng bùtóng yǔdiào hé yǔqì biǎodá qǐngqiú,lìrú lǐmào,jíqiè,zhèngshì děng。

mòmǐ zhēnshí chǎngjǐng,yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí duìhuà。

zhùyì guānchá gōngzuò rényuán de huíyìng,bìng xuéxí tāmen de biǎodá fāngshì。

Malay

Amalkan menyatakan permintaan dengan nada dan gaya yang berbeza, seperti sopan, mendesak, dan formal.

Simulasi senario kehidupan sebenar dan amalkan dialog dengan rakan atau ahli keluarga.

Perhatikan respons kakitangan dan pelajari cara mereka menyatakan diri.