年终问候 Ucapan Akhir Tahun niánzhōng wènhòu

Dialog

Dialog 1

中文

甲:李经理,新年好!辛苦一年了,祝您新年快乐,万事如意!
乙:王科长,新年好!你也辛苦了,谢谢你的祝福!新的一年也祝你工作顺利,阖家幸福!
甲:谢谢李经理!对了,听说您家里添丁了,恭喜恭喜!
乙:是啊,多亏了大家的关心和帮助。
甲:那必须的!我们部门一直像一个大家庭一样,互相帮助,共同进步。
乙:是啊,我们部门氛围很好,希望明年我们合作得更加愉快!
甲:一定!祝您和家人新年快乐!
乙:也祝你新年快乐,阖家幸福!

拼音

jia:li jingli,xinnian hao! xinku yinian le,zhu nin xinnian kuaile,wanshiriyi!
yǐ:wang kezhang,xinnian hao! ni ye xinku le,xiexie ni de zhufu! xin de yinian ye zhu ni gongzuo shunli,hejia xingfu!
jia:xiexie li jingli! duile,tingshuo nin jiali tianding le,gongxi gongxi!
yǐ:shi a,duokui le dajia de guanxin he bangzhu。
jia:na bixu de!women bumeng yizhi xiang yige dajiating yiyang,huxiang bangzhu,gongtong jinbu。
yǐ:shi a,women bumeng fenwei hen hao,xiwang mingnian women hezuo de gengjia yu kuai!
jia:yiding! zhu nin he jiaren xinnian kuaile!
yǐ:ye zhu ni xinnian kuaile,hejia xingfu!

Malay

A: Pengurus Li, Selamat Tahun Baru! Anda telah bekerja keras sepanjang tahun. Saya berharap anda tahun baru yang gembira dan segala yang terbaik!
B: Ketua Bahagian Wang, Selamat Tahun Baru! Anda juga telah bekerja keras. Terima kasih atas ucapan anda! Saya berharap anda tahun yang lancar di tempat kerja dan kebahagiaan buat keluarga anda!
A: Terima kasih, Pengurus Li! Sebenarnya, saya dengar anda mempunyai bayi baru, tahniah!
B: Ya, terima kasih atas perhatian dan bantuan semua orang.
A: Sudah tentu! Jabatan kami sentiasa seperti keluarga besar, saling membantu dan maju bersama.
B: Ya, kami mempunyai suasana yang hebat di jabatan kami. Saya berharap kita dapat bekerjasama dengan lebih gembira tahun depan!
A: Sudah tentu! Saya mendoakan anda dan keluarga anda tahun baru yang gembira!
B: Dan saya mendoakan anda tahun baru yang gembira dan kebahagiaan untuk keluarga anda!

Dialog 2

中文

甲:张老师,新年好!祝您身体健康,万事顺利!
乙:你好!新年好!谢谢你的祝福!你也一样!
甲:谢谢老师!这一年多亏您的悉心教导,我进步很大。
乙:你很努力,也很有天赋,老师也很高兴看到你的进步。
甲:我会继续努力的!
乙:好,继续努力,相信你会有更大的进步!
甲:祝您新年快乐!
乙:新年快乐!

拼音

jia:zhang laoshi,xinnian hao! zhu nin shenti jiankang,wanshi shunli!
yǐ:ni hao! xinnian hao! xiexie ni de zhufu! ni ye yiyang!
jia:xiexie laoshi! zhe yi nian duokui nin de xixin jiaodao,wo jinbu hen da。
yǐ:ni hen nuli,ye hen you taint,laoshi ye hen gaoxing kan dao ni de jinbu。
jia:wo hui jixu nuli de!
yǐ:hao,jixu nuli,xiangxin ni hui you geng da de jinbu!
jia:zhu nin xinnian kuaile!
yǐ:xinnian kuaile!

Malay

A: Cikgu Zhang, Selamat Tahun Baru! Saya doakan anda sihat dan segala yang terbaik!
B: Hai! Selamat Tahun Baru! Terima kasih atas ucapan anda! Anda juga!
A: Terima kasih, Cikgu! Tahun ini, berkat bimbingan anda yang teliti, saya telah membuat kemajuan yang besar.
B: Anda telah berusaha keras dan sangat berbakat. Saya sangat gembira melihat kemajuan anda.
A: Saya akan terus berusaha!
B: Baiklah, terus berusaha, saya yakin anda akan membuat kemajuan yang lebih besar!
A: Saya doakan anda tahun baru yang gembira!
B: Selamat Tahun Baru!

Frasa Biasa

新年快乐

xīnnián kuàilè

Selamat Tahun Baru

万事如意

wànshì rúyì

segalanya yang terbaik

恭喜发财

gōngxǐ fācái

Semoga kaya raya

Kebudayaan

中文

“新年快乐”是中国人最常用的新年祝福语,可以用于各种场合。 “万事如意”则比较正式,常用于对长辈或领导的祝福。 “恭喜发财”通常用于商业场合或亲朋好友之间,寓意来年财源广进。

拼音

“xinnian kuaile” shi zhongguoren zui changyong de xinnian zhufu yu,keyi yongyu gezhong changhe。 “wanshi ruyi” ze bijiao zhengshi,chang yongyu dui changbei huo lingdao de zhufu。 “gongxi facai” tongchang yongyu shangye changhe huo qingpeng haoyou zhijian,yuyi lainian caiyuan guangjin。

Malay

“Selamat Tahun Baru” adalah ucapan Tahun Baru yang paling biasa digunakan di Malaysia dan boleh digunakan dalam pelbagai konteks. “Segala yang terbaik” adalah sedikit lebih formal dan sering digunakan apabila menyapa orang yang lebih tua atau atasan. “Semoga kaya raya” sering digunakan dalam konteks perniagaan atau di kalangan rakan dan keluarga yang rapat, melambangkan tuah dan kemakmuran pada tahun akan datang.

Frasa Lanjut

中文

值此辞旧迎新之际,祝您在新的一年里事业蒸蒸日上,阖家幸福安康!

祝您及家人新年快乐,身体健康,万事胜意!

过去的一年里,感谢您的辛勤付出和大力支持,祝您新年快乐!

拼音

zhǐcǐ cíjiù yíngxīn zhījì,zhù nín zài xīn de yīnián lǐ shìyè zhēngzhēng rìshàng,héjiā xìngfú ān kāng! zhù nín jí jiārén xīnnián kuàilè,shēntǐ jiànkāng,wànshì shèngyì! guòqù de yīnián lǐ,gǎnxiè nín de xīnqín fùchū hé dàlì zhīchí,zhù nín xīnnián kuàilè!

Malay

Pada masa peralihan ini antara tahun lama dan tahun baru, saya mendoakan kejayaan besar buat anda di tahun baru dan kebahagiaan serta kesihatan buat keluarga anda! Saya mendoakan anda dan keluarga anda tahun baru yang gembira, kesihatan yang baik, dan kejayaan dalam segala hal! Sepanjang tahun lepas, terima kasih atas usaha keras dan sokongan anda yang bernilai. Saya mendoakan anda tahun baru yang gembira!

Tabu Kebudayaan

中文

忌讳在新年问候中提及不吉利的话题,例如疾病、死亡等。避免使用过于亲密的称呼或玩笑话,除非关系非常亲密。

拼音

jìhuì zài xīnnián wènhòu zhōng tíjí bùjílì de huàtí,lìrú jíbìng,sǐwáng děng。bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnmì de chēnghu huò wánxiào huà,chúfēi guānxi fēicháng qīnmì。

Malay

Elakkan menyebut topik-topik yang tidak bernasib baik seperti penyakit atau kematian dalam ucapan Tahun Baru. Elakkan menggunakan istilah-istilah yang terlalu mesra atau jenaka, kecuali jika anda sangat rapat dengan orang itu.

Titik Kunci

中文

年终问候的适用对象非常广泛,可以是对长辈、同事、朋友、客户等各种人。语言选择上,需要根据对象和场合进行调整,对长辈或领导应使用较为正式的语言,对朋友则可以使用较为轻松的语言。需要注意的是,无论对象是谁,都要真诚表达祝福。

拼音

niánzhōng wènhòu de shìyòng duixiàng fēicháng guǎngfàn,kěyǐ shì duì zhǎngbèi、tóngshì、péngyou、kèhù děng gèzhǒng rén。yǔyán xuǎnzé shàng,xūyào gēnjù duixiàng hé chǎnghé jìnxíng tiáozhěng,duì zhǎngbèi huò lǐngdǎo yìng shǐyòng jiào wèi zhèngshì de yǔyán,duì péngyou zé kěyǐ shǐyòng jiào wèi qīngsōng de yǔyán。xūyào zhùyì de shì,wú lùn duixiàng shì shuí,dōu yào zhēnchéng biǎodá zhùfú。

Malay

Ucapan akhir tahun sesuai untuk pelbagai golongan, termasuk orang tua, rakan sekerja, sahabat handai, dan pelanggan. Pemilihan bahasa perlu disesuaikan dengan penerima dan konteksnya. Bahasa yang lebih formal perlu digunakan untuk orang tua atau atasan, manakala bahasa yang lebih santai sesuai untuk sahabat handai. Tidak kira siapa penerima, ucapan tersebut perlu disampaikan dengan ikhlas.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同类型的年终问候,例如对长辈、同事、朋友等。 尝试在不同的语境下使用不同的表达方式,例如正式场合和非正式场合。 可以模仿一些经典的年终问候语,并根据自己的情况进行修改。 多听多说,在实际交流中不断提升自己的表达能力。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de niánzhōng wènhòu,lìrú duì zhǎngbèi、tóngshì、péngyou děng。 chángshì zài bùtóng de yǔjìng xià shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。 kěyǐ mófǎng yīxiē jīngdiǎn de niánzhōng wènhòu yǔ, bìng gēnjù zìjǐ de qíngkuàng jìnxíng xiūgǎi。 duō tīng duō shuō,zài shíjì jiāoliú zhōng bùduàn tíshēng zìjǐ de biǎodá nénglì。

Malay

Amalkan pelbagai jenis ucapan akhir tahun, seperti untuk orang tua, rakan sekerja, dan sahabat handai. Cuba gunakan pelbagai ungkapan dalam pelbagai konteks, seperti majlis formal dan tidak formal. Anda boleh meniru beberapa ucapan akhir tahun klasik dan mengubahnya mengikut situasi anda. Banyak mendengar dan bercakap untuk terus meningkatkan kebolehan ekspresif anda dalam komunikasi sebenar.