年终问候 年末のご挨拶
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
甲:李经理,新年好!辛苦一年了,祝您新年快乐,万事如意!
乙:王科长,新年好!你也辛苦了,谢谢你的祝福!新的一年也祝你工作顺利,阖家幸福!
甲:谢谢李经理!对了,听说您家里添丁了,恭喜恭喜!
乙:是啊,多亏了大家的关心和帮助。
甲:那必须的!我们部门一直像一个大家庭一样,互相帮助,共同进步。
乙:是啊,我们部门氛围很好,希望明年我们合作得更加愉快!
甲:一定!祝您和家人新年快乐!
乙:也祝你新年快乐,阖家幸福!
拼音
Japanese
A:李部長、新年明けましておめでとうございます!一年間お疲れ様でした。新年が幸せで、万事うまくいきますように!
B:王課長、新年明けましておめでとうございます!あなたも一年間お疲れ様でした。お祝いの言葉をありがとうございます!来年は仕事が順調に進み、ご家族が幸せでありますように!
A:李部長、ありがとうございます!ところで、お子さんが生まれたと伺いましたが、おめでとうございます!
B:はい、皆様のおかげです。
A:それは当然です!私たちの部署はいつも大家族のように、お互いに助け合い、共に成長してきました。
B:そうですね、私たちの部署は雰囲気がとても良いです。来年もさらに楽しく協力できればと思っています!
A:きっと!部長とご家族の皆様に、新年をお祝い申し上げます!
B:あなたとご家族の皆様にも、新年をお祝い申し上げます!
ダイアログ 2
中文
甲:张老师,新年好!祝您身体健康,万事顺利!
乙:你好!新年好!谢谢你的祝福!你也一样!
甲:谢谢老师!这一年多亏您的悉心教导,我进步很大。
乙:你很努力,也很有天赋,老师也很高兴看到你的进步。
甲:我会继续努力的!
乙:好,继续努力,相信你会有更大的进步!
甲:祝您新年快乐!
乙:新年快乐!
拼音
Japanese
A:張先生、新年明けましておめでとうございます!お元気で、全てがうまくいきますように!
B:こんにちは!新年明けましておめでとうございます!お祝いの言葉をありがとうございます!あなたも同様です!
A:先生、ありがとうございます!今年は先生の懇切丁寧なご指導のおかげで、大きく成長することができました。
B:あなたはとても努力家で、才能もあります。あなたの成長をとても嬉しく思っています。
A:これからも頑張ります!
B:はい、頑張ってください。きっとさらに大きな進歩を遂げられると思います!
A:先生、新年おめでとうございます!
B:新年おめでとうございます!
よく使う表現
新年快乐
新年明けましておめでとうございます
万事如意
万事うまくいきますように
恭喜发财
金運上昇
文化背景
中文
“新年快乐”是中国人最常用的新年祝福语,可以用于各种场合。 “万事如意”则比较正式,常用于对长辈或领导的祝福。 “恭喜发财”通常用于商业场合或亲朋好友之间,寓意来年财源广进。
拼音
Japanese
「新年明けましておめでとうございます」は、日本で最も一般的な新年のあいさつで、様々な場面で使われます。 「万事うまくいきますように」は少しフォーマルで、目上の方へのあいさつによく使われます。 「金運上昇」はビジネスシーンや親しい間柄で用いられ、金運の向上を願う言葉です。
高級表現
中文
值此辞旧迎新之际,祝您在新的一年里事业蒸蒸日上,阖家幸福安康!
祝您及家人新年快乐,身体健康,万事胜意!
过去的一年里,感谢您的辛勤付出和大力支持,祝您新年快乐!
拼音
Japanese
旧年中は大変お世話になりました。新年が皆様にとって素晴らしい年になりますようお祈り申し上げます。 新年を迎え、皆様に健康と幸せが訪れますように。 昨年は大変お世話になりました。新年もよろしくお願い申し上げます。
文化禁忌
中文
忌讳在新年问候中提及不吉利的话题,例如疾病、死亡等。避免使用过于亲密的称呼或玩笑话,除非关系非常亲密。
拼音
jìhuì zài xīnnián wènhòu zhōng tíjí bùjílì de huàtí,lìrú jíbìng,sǐwáng děng。bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnmì de chēnghu huò wánxiào huà,chúfēi guānxi fēicháng qīnmì。
Japanese
新年のあいさつでは、病気や死など、縁起の悪い話題に触れるのは避けましょう。また、相手との関係性によっては、親しすぎる呼び方や冗談は避けるべきです。使用キーポイント
中文
年终问候的适用对象非常广泛,可以是对长辈、同事、朋友、客户等各种人。语言选择上,需要根据对象和场合进行调整,对长辈或领导应使用较为正式的语言,对朋友则可以使用较为轻松的语言。需要注意的是,无论对象是谁,都要真诚表达祝福。
拼音
Japanese
年末のご挨拶は、目上の方、同僚、友人、お客様など、幅広い相手に対して行うことができます。言葉遣いは、相手や場に応じて調整する必要があります。目上の方には丁寧な言葉遣い、友人などにはくだけた言葉遣いをするのが一般的です。相手は誰であっても、心からの祝福を伝えることが大切です。練習ヒント
中文
多练习不同类型的年终问候,例如对长辈、同事、朋友等。 尝试在不同的语境下使用不同的表达方式,例如正式场合和非正式场合。 可以模仿一些经典的年终问候语,并根据自己的情况进行修改。 多听多说,在实际交流中不断提升自己的表达能力。
拼音
Japanese
目上の方、同僚、友人など、様々な相手への年末のご挨拶を練習しましょう。 フォーマルな場とインフォーマルな場など、状況に応じて適切な表現を使い分けられるよう練習しましょう。 定番の年末のご挨拶を参考に、自分の言葉で表現する練習をしましょう。 色々な場面で実際に使ってみることで、より自然で適切な表現力が身につきます。