年终问候 Pagbati sa Pagtatapos ng Taon niánzhōng wènhòu

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

甲:李经理,新年好!辛苦一年了,祝您新年快乐,万事如意!
乙:王科长,新年好!你也辛苦了,谢谢你的祝福!新的一年也祝你工作顺利,阖家幸福!
甲:谢谢李经理!对了,听说您家里添丁了,恭喜恭喜!
乙:是啊,多亏了大家的关心和帮助。
甲:那必须的!我们部门一直像一个大家庭一样,互相帮助,共同进步。
乙:是啊,我们部门氛围很好,希望明年我们合作得更加愉快!
甲:一定!祝您和家人新年快乐!
乙:也祝你新年快乐,阖家幸福!

拼音

jia:li jingli,xinnian hao! xinku yinian le,zhu nin xinnian kuaile,wanshiriyi!
yǐ:wang kezhang,xinnian hao! ni ye xinku le,xiexie ni de zhufu! xin de yinian ye zhu ni gongzuo shunli,hejia xingfu!
jia:xiexie li jingli! duile,tingshuo nin jiali tianding le,gongxi gongxi!
yǐ:shi a,duokui le dajia de guanxin he bangzhu。
jia:na bixu de!women bumeng yizhi xiang yige dajiating yiyang,huxiang bangzhu,gongtong jinbu。
yǐ:shi a,women bumeng fenwei hen hao,xiwang mingnian women hezuo de gengjia yu kuai!
jia:yiding! zhu nin he jiaren xinnian kuaile!
yǐ:ye zhu ni xinnian kuaile,hejia xingfu!

Thai

A: Manager Li, Maligayang Bagong Taon! Napakahirap ng isang taon mo. Nais ko sa iyo ang isang maligayang bagong taon at ang lahat ng pinakamahusay!
B: Pinuno ng Seksiyon Wang, Maligayang Bagong Taon! Nagsikap ka rin. Salamat sa iyong mga kagustuhan! Nais ko sa iyo ang isang maayos na taon sa trabaho at kaligayahan para sa iyong pamilya!
A: Salamat, Manager Li! Sa pamamagitan ng paraan, narinig ko na mayroon kang bagong sanggol, binabati kita!
B: Oo, salamat sa pag-aalaga at tulong ng lahat.
A: Syempre! Ang aming departamento ay palaging tulad ng isang malaking pamilya, tinutulungan namin ang isa't isa at umuunlad nang sama-sama.
B: Oo, mayroon kaming magandang kapaligiran sa aming departamento. Sana ay makipagtulungan tayo nang mas masaya sa susunod na taon!
A: Tiyak! Nais ko sa iyo at sa iyong pamilya ang isang maligayang bagong taon!
B: At nais ko rin sa iyo ang isang maligayang bagong taon at kaligayahan para sa iyong pamilya!

Mga Dialoge 2

中文

甲:张老师,新年好!祝您身体健康,万事顺利!
乙:你好!新年好!谢谢你的祝福!你也一样!
甲:谢谢老师!这一年多亏您的悉心教导,我进步很大。
乙:你很努力,也很有天赋,老师也很高兴看到你的进步。
甲:我会继续努力的!
乙:好,继续努力,相信你会有更大的进步!
甲:祝您新年快乐!
乙:新年快乐!

拼音

jia:zhang laoshi,xinnian hao! zhu nin shenti jiankang,wanshi shunli!
yǐ:ni hao! xinnian hao! xiexie ni de zhufu! ni ye yiyang!
jia:xiexie laoshi! zhe yi nian duokui nin de xixin jiaodao,wo jinbu hen da。
yǐ:ni hen nuli,ye hen you taint,laoshi ye hen gaoxing kan dao ni de jinbu。
jia:wo hui jixu nuli de!
yǐ:hao,jixu nuli,xiangxin ni hui you geng da de jinbu!
jia:zhu nin xinnian kuaile!
yǐ:xinnian kuaile!

Thai

A: Guro Zhang, Maligayang Bagong Taon! Nais ko sa iyo ng magandang kalusugan at lahat ng pinakamahusay!
B: Kumusta! Maligayang Bagong Taon! Salamat sa iyong mga kagustuhan! Ikaw rin!
A: Salamat, Guro! Sa taong ito, salamat sa iyong maingat na patnubay, nakagawa ako ng malaking pag-unlad.
B: Nagsikap ka at napaka-talented. Natutuwa akong makita ang iyong pag-unlad.
A: Magpapatuloy akong magsumikap!
B: Mabuti, magpatuloy sa pagsusumikap, naniniwala akong magagawa mo pa ang mas malaking pag-unlad!
A: Nais ko sa iyo ang isang maligayang bagong taon!
B: Maligayang Bagong Taon!

Mga Karaniwang Mga Salita

新年快乐

xīnnián kuàilè

Maligayang Bagong Taon

万事如意

wànshì rúyì

lahat ng pinakamahusay

恭喜发财

gōngxǐ fācái

kayamanan at kasaganaan

Kultura

中文

“新年快乐”是中国人最常用的新年祝福语,可以用于各种场合。 “万事如意”则比较正式,常用于对长辈或领导的祝福。 “恭喜发财”通常用于商业场合或亲朋好友之间,寓意来年财源广进。

拼音

“xinnian kuaile” shi zhongguoren zui changyong de xinnian zhufu yu,keyi yongyu gezhong changhe。 “wanshi ruyi” ze bijiao zhengshi,chang yongyu dui changbei huo lingdao de zhufu。 “gongxi facai” tongchang yongyu shangye changhe huo qingpeng haoyou zhijian,yuyi lainian caiyuan guangjin。

Thai

Ang “Maligayang Bagong Taon” ay ang karaniwang pagbati sa Bagong Taon sa Pilipinas at maaaring gamitin sa iba't ibang okasyon. Ang “Lahat ng pinakamahusay” ay medyo pormal at madalas gamitin kapag binabati ang mga nakatatanda o mga superyor. Ang “Kayamanan at kasaganaan” ay madalas gamitin sa mga sitwasyon sa negosyo o sa mga malalapit na kaibigan at pamilya, na sumisimbolo sa suwerte at kasaganaan sa darating na taon.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

值此辞旧迎新之际,祝您在新的一年里事业蒸蒸日上,阖家幸福安康!

祝您及家人新年快乐,身体健康,万事胜意!

过去的一年里,感谢您的辛勤付出和大力支持,祝您新年快乐!

拼音

zhǐcǐ cíjiù yíngxīn zhījì,zhù nín zài xīn de yīnián lǐ shìyè zhēngzhēng rìshàng,héjiā xìngfú ān kāng! zhù nín jí jiārén xīnnián kuàilè,shēntǐ jiànkāng,wànshì shèngyì! guòqù de yīnián lǐ,gǎnxiè nín de xīnqín fùchū hé dàlì zhīchí,zhù nín xīnnián kuàilè!

Thai

Sa panahong ito ng pagpapaalam sa luma at pagyakap sa bago, nais ko sa iyo ang matinding tagumpay sa bagong taon at kaligayahan at kalusugan sa iyong pamilya! Nais ko sa iyo at sa iyong pamilya ang isang masayang bagong taon, magandang kalusugan, at tagumpay sa lahat ng bagay! Sa nakalipas na taon, salamat sa iyong pagsusumikap at malaking suporta. Nais ko sa iyo ang isang masayang bagong taon!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

忌讳在新年问候中提及不吉利的话题,例如疾病、死亡等。避免使用过于亲密的称呼或玩笑话,除非关系非常亲密。

拼音

jìhuì zài xīnnián wènhòu zhōng tíjí bùjílì de huàtí,lìrú jíbìng,sǐwáng děng。bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnmì de chēnghu huò wánxiào huà,chúfēi guānxi fēicháng qīnmì。

Thai

Iwasan ang pagbanggit ng mga malas na paksa tulad ng karamdaman o kamatayan sa mga pagbati sa Bagong Taon. Iwasan ang paggamit ng mga termino na masyadong palakaibigan o mga biro, maliban na lang kung ikaw ay malapit sa tao.

Mga Key Points

中文

年终问候的适用对象非常广泛,可以是对长辈、同事、朋友、客户等各种人。语言选择上,需要根据对象和场合进行调整,对长辈或领导应使用较为正式的语言,对朋友则可以使用较为轻松的语言。需要注意的是,无论对象是谁,都要真诚表达祝福。

拼音

niánzhōng wènhòu de shìyòng duixiàng fēicháng guǎngfàn,kěyǐ shì duì zhǎngbèi、tóngshì、péngyou、kèhù děng gèzhǒng rén。yǔyán xuǎnzé shàng,xūyào gēnjù duixiàng hé chǎnghé jìnxíng tiáozhěng,duì zhǎngbèi huò lǐngdǎo yìng shǐyòng jiào wèi zhèngshì de yǔyán,duì péngyou zé kěyǐ shǐyòng jiào wèi qīngsōng de yǔyán。xūyào zhùyì de shì,wú lùn duixiàng shì shuí,dōu yào zhēnchéng biǎodá zhùfú。

Thai

Ang mga pagbati sa pagtatapos ng taon ay angkop para sa iba't ibang tao, kabilang ang mga nakatatanda, kasamahan, kaibigan, at mga kliyente. Ang pagpili ng wika ay dapat iayon sa tatanggap at sa konteksto. Ang mas pormal na wika ay dapat gamitin para sa mga nakatatanda o superyor, habang ang mas impormal na wika ay angkop para sa mga kaibigan. Anuman ang tatanggap, ang mga pagbati ay dapat ipahayag nang taos-puso.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同类型的年终问候,例如对长辈、同事、朋友等。 尝试在不同的语境下使用不同的表达方式,例如正式场合和非正式场合。 可以模仿一些经典的年终问候语,并根据自己的情况进行修改。 多听多说,在实际交流中不断提升自己的表达能力。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de niánzhōng wènhòu,lìrú duì zhǎngbèi、tóngshì、péngyou děng。 chángshì zài bùtóng de yǔjìng xià shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。 kěyǐ mófǎng yīxiē jīngdiǎn de niánzhōng wènhòu yǔ, bìng gēnjù zìjǐ de qíngkuàng jìnxíng xiūgǎi。 duō tīng duō shuō,zài shíjì jiāoliú zhōng bùduàn tíshēng zìjǐ de biǎodá nénglì。

Thai

Magsanay ng iba't ibang uri ng pagbati sa pagtatapos ng taon, tulad ng para sa mga nakatatanda, kasamahan, at mga kaibigan. Subukan ang paggamit ng iba't ibang mga ekspresyon sa iba't ibang mga konteksto, tulad ng mga pormal at impormal na okasyon. Maaari mong gayahin ang ilang mga klasikong pagbati sa pagtatapos ng taon at baguhin ang mga ito ayon sa iyong sariling sitwasyon. Makinig at magsalita nang marami upang patuloy na mapabuti ang iyong kakayahang magpahayag sa totoong komunikasyon.