找导游咨询 Pertanyaan Panduan Pelancongan zhǎo dǎoyóu zīxún

Dialog

Dialog 1

中文

你好,我想咨询一下导游服务。我计划下个月去北京旅游,想找个导游,最好懂英语,能带我参观故宫、长城等景点。
好的,先生/女士,请问您是几个人?旅游时间是几天?您对导游有什么具体要求呢?例如,价格、年龄、性别等等。
我们两个人,计划旅游五天,预算在每人每天200元左右。导游最好是女性,年龄在30-45岁之间,最好是懂英语的。
好的,我这边可以帮您推荐几名符合您要求的导游,稍后我会把他们的详细资料以及联系方式发给您,您再选择合适的导游联系他们。
好的,谢谢!

拼音

nǐ hǎo, wǒ xiǎng zīxún yīxià dǎoyóu fúwù. wǒ jìhuà xià gè yuè qù běijīng lǚyóu, xiǎng zhǎo gè dǎoyóu, zuì hǎo dǒng yīngyǔ, néng dài wǒ cānguān gùgōng, chángchéng děng jǐngdiǎn.
hǎo de, xiānsheng/nǚshì, qǐngwèn nín shì jǐ gè rén? lǚyóu shíjiān shì jǐ tiān? nín duì dǎoyóu yǒu shénme jùtǐ yāoqiú ne? lìrú, jiàgé, niánlíng, xìngbié děng děng.
wǒmen liǎng gè rén, jìhuà lǚyóu wǔ tiān, yùsuàn zài měi rén měitiān 200 yuán zuǒyòu. dǎoyóu zuì hǎo shì nǚxìng, niánlíng zài 30-45 suì zhī jiān, zuì hǎo shì dǒng yīngyǔ de.
hǎo de, wǒ zhè biān kěyǐ bāng nín tuījiàn jǐ míng fúhé nín yāoqiú de dǎoyóu, shāohòu wǒ huì bǎ tāmen de xiángxì zīliào yǐjí liánxì fāngshì fā gěi nín, nín zài xuǎnzé héshì de dǎoyóu liánxì tāmen.
hǎo de, xièxie!

Malay

Hai, saya ingin bertanya tentang perkhidmatan panduan pelancongan. Saya merancang untuk melancong ke Beijing bulan hadapan dan ingin mencari seorang panduan yang boleh bertutur dalam bahasa Inggeris dan boleh membawa saya melawat tempat-tempat seperti Kota Larangan dan Tembok Besar.
Hai, encik/puan, berapa ramai orang dalam kumpulan anda? Berapa lama tempoh perjalanan anda? Apakah keperluan khusus anda untuk panduan pelancongan? Contohnya, harga, umur, jantina dan sebagainya.
Kami berdua, dan perjalanan kami akan mengambil masa lima hari, dengan bajet kira-kira 200 yuan seorang sehari. Adalah lebih baik jika panduan pelancongan itu wanita, berumur antara 30 hingga 45 tahun, dan boleh bertutur dalam bahasa Inggeris.
Baiklah, saya boleh mengesyorkan beberapa panduan pelancongan yang memenuhi keperluan anda. Nanti saya akan menghantar maklumat terperinci dan maklumat hubungan mereka kepada anda, dan kemudian anda boleh memilih panduan pelancongan yang sesuai dan menghubungi mereka.
Terima kasih!

Dialog 2

中文

好的,先生/女士,请问您是几个人?旅游时间是几天?您对导游有什么具体要求呢?例如,价格、年龄、性别等等。
我们两个人,计划旅游五天,预算在每人每天200元左右。导游最好是女性,年龄在30-45岁之间,最好是懂英语的。
好的,我这边可以帮您推荐几名符合您要求的导游,稍后我会把他们的详细资料以及联系方式发给您,您再选择合适的导游联系他们。
好的,谢谢!

Malay

Hai, encik/puan, berapa ramai orang dalam kumpulan anda? Berapa lama tempoh perjalanan anda? Apakah keperluan khusus anda untuk panduan pelancongan? Contohnya, harga, umur, jantina dan sebagainya.
Kami berdua, dan perjalanan kami akan mengambil masa lima hari, dengan bajet kira-kira 200 yuan seorang sehari. Adalah lebih baik jika panduan pelancongan itu wanita, berumur antara 30 hingga 45 tahun, dan boleh bertutur dalam bahasa Inggeris.
Baiklah, saya boleh mengesyorkan beberapa panduan pelancongan yang memenuhi keperluan anda. Nanti saya akan menghantar maklumat terperinci dan maklumat hubungan mereka kepada anda, dan kemudian anda boleh memilih panduan pelancongan yang sesuai dan menghubungi mereka.
Terima kasih!

Frasa Biasa

我想咨询一下导游服务。

wǒ xiǎng zīxún yīxià dǎoyóu fúwù.

Saya ingin bertanya tentang perkhidmatan panduan pelancongan.

我计划去……旅游。

wǒ jìhuà qù… lǚyóu.

Saya merancang untuk melancong ke Beijing bulan hadapan

最好……

zuì hǎo…

yang boleh bertutur dalam bahasa Inggeris dan boleh membawa saya melawat tempat-tempat seperti Kota Larangan dan Tembok Besar.

Kebudayaan

中文

在中国,找导游咨询很普遍,尤其是在旅游旺季。许多旅行社和在线平台提供导游服务。

拼音

zài zhōngguó, zhǎo dǎoyóu zīxún hěn pǔbiàn, yóuqí shì zài lǚyóu wàngjì. xǔduō lǚxíngshè hé wǎngxiàn píngtái tígōng dǎoyóu fúwù。

Malay

Di China, adalah perkara biasa untuk bertanya tentang perkhidmatan panduan pelancongan, terutamanya semasa musim pelancongan yang tinggi. Banyak agensi pelancongan dan platform dalam talian menawarkan perkhidmatan panduan。

Frasa Lanjut

中文

能否推荐一些更专业的导游?

请问导游的资质如何证明?

贵公司提供哪些类型的导游服务?

拼音

néngfǒu tuījiàn yīxiē gèng zhuānyè de dǎoyóu?

qǐngwèn dǎoyóu de zīzhì rúhé zhèngmíng?

guì gōngsī tígōng nǎxiē lèixíng de dǎoyóu fúwù?

Malay

Bolehkah anda mengesyorkan beberapa panduan pelancongan yang lebih profesional?

Bagaimana kelayakan panduan pelancongan dibuktikan?

Apakah jenis perkhidmatan panduan pelancongan yang ditawarkan oleh syarikat anda?

Tabu Kebudayaan

中文

避免直接询问导游的个人隐私,例如家庭情况等。

拼音

bìmiǎn zhíjiē xúnwèn dǎoyóu de gèrén yǐnsī, lìrú jiātíng qíngkuàng děng.

Malay

Elakkan daripada bertanya secara terus tentang privasi peribadi panduan pelancongan, seperti hal ehwal keluarga.

Titik Kunci

中文

选择导游时需考虑价格、语言能力、经验和服务类型等因素。在预定前,最好详细沟通需求,并确认相关细节。

拼音

xuǎnzé dǎoyóu shí xū kǎolǜ jiàgé, yǔyán nénglì, jīngyàn hé fúwù lèixíng děng yīnsù. zài yùdìng qián, zuì hǎo xiángxì gōutōng xūqiú, bìng què rèn xiāngguān xìjié.

Malay

Semasa memilih panduan pelancongan, anda perlu mempertimbangkan faktor-faktor seperti harga, kemahiran bahasa, pengalaman, dan jenis perkhidmatan. Sebelum membuat tempahan, adalah lebih baik untuk berbincang tentang keperluan anda dengan terperinci dan mengesahkan butiran yang berkaitan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同类型的对话,例如,询问价格、服务内容和导游的资质等。

可以尝试用不同的语气表达,例如,正式的和非正式的。

找一位说中文的母语人士帮助你练习发音。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà, lìrú, xúnwèn jiàgé, fúwù nèiróng hé dǎoyóu de zīzhì děng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì biǎodá, lìrú, zhèngshì de hé fēi zhèngshì de。

zhǎo yī wèi shuō zhōngwén de mǔyǔ rénshì bāngzhù nǐ liànxí fāyīn。

Malay

Berlatih pelbagai jenis perbualan, contohnya, bertanya tentang harga, kandungan perkhidmatan dan kelayakan panduan pelancongan.

Cuba untuk menyatakan diri anda dengan nada yang berbeza, sebagai contoh, formal dan tidak formal.

Cari penutur jati bahasa Cina untuk membantu anda berlatih sebutan.