推荐奖励 Ganjaran Rujukan Tuījiàn jiǎnglì

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,我的外卖到了,用了您的推荐奖励码,可以再优惠吗?
骑手:您好,感谢您使用推荐奖励码!这个码已经帮您优惠过了,订单金额已经是最终价格了。
顾客:好的,谢谢!顺便问一下,下次订餐还能用吗?
骑手:可以的,您可以关注我们平台的活动信息,或者在下次下单前查看可用优惠券。
顾客:好的,我知道了,谢谢!

拼音

Gùkè: Hǎo,wǒ de wàimài dàole,yòng le nín de tuījiàn jiǎnglì mǎ,kěyǐ zài yōuhuì ma?
Qíshǒu: Hǎo,gǎnxiè nín shǐyòng tuījiàn jiǎnglì mǎ! Zhège mǎ yǐjīng bāng nín yōuhuì guòle,dìngdān jīn'é yǐjīng shì zuìzhōng jiàgé le。
Gùkè: Hǎode,xièxie! Shuìbiàn wèn yīxià,xià cì dìngcān hái néng yòng ma?
Qíshǒu: Kěyǐ de,nín kěyǐ guānzhù wǒmen píngtái de huódòng xìnxī,huòzhě zài xià cì xiàdān qián chānkàn kěyòng yōuhuìquàn。
Gùkè: Hǎode,wǒ zhīdào le,xièxie!

Malay

Pelanggan: Hai, pesanan saya telah sampai. Saya telah menggunakan kod rujukan anda, adakah diskaun tambahan?
Penghantar: Hai, terima kasih kerana menggunakan kod rujukan! Kod ini telah memberikan diskaun kepada anda, jumlah pesanan adalah harga akhir.
Pelanggan: Okey, terima kasih! Sambil itu, bolehkah saya menggunakannya untuk pesanan akan datang?
Penghantar: Boleh, anda boleh mengikuti maklumat aktiviti platform kami, atau semak kupon yang tersedia sebelum membuat pesanan seterusnya.
Pelanggan: Okey, saya faham, terima kasih!

Frasa Biasa

推荐奖励

Tuījiàn jiǎnglì

Ganjaran rujukan

Kebudayaan

中文

在中国,推荐奖励是电商平台和外卖平台常用的促销手段,旨在提升用户活跃度和扩大用户群体。

一般是在非正式场合使用。

拼音

Zài zhōngguó,tuījiàn jiǎnglì shì diànshāng píngtái hé wàimài píngtái chángyòng de cuōxiāo shǒuduàn,zhìmíng tíshēng yònghū huóyuèdù hé kuòdà yònghū qūntǐ。

Yībān shì zài fēi zhèngshì chǎnghé shǐyòng。

Malay

Di China, ganjaran rujukan adalah kaedah promosi biasa yang digunakan oleh platform e-dagang dan penghantaran makanan untuk meningkatkan aktiviti pengguna dan mengembangkan pangkalan pengguna mereka.

Penggunaan kod rujukan biasanya tidak formal

Frasa Lanjut

中文

您可以通过推荐好友获得更多奖励,享受更丰厚的优惠。

点击链接,即可参与推荐活动,领取专属奖励。

拼音

Nín kěyǐ tōngguò tuījiàn hǎoyǒu huòdé gèng duō jiǎnglì,xiǎngshòu gèng fēnghòu de yōuhuì。

Diǎnjī liànjiē,jíkě cānyù tuījiàn huódòng,língqǔ zhuānshǔ jiǎnglì。

Malay

Anda boleh mendapat lebih banyak ganjaran dan menikmati diskaun yang lebih besar dengan merujuk rakan anda.

Klik pautan untuk menyertai aktiviti rujukan dan menerima ganjaran eksklusif.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合使用推荐奖励相关的语言,以免显得不正式或过于促销。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng tuījiàn jiǎnglì xiāngguān de yǔyán,yǐmiǎn xiǎnde bù zhèngshì huò guòyú cuōxiāo。

Malay

Elakkan daripada menggunakan bahasa yang berkaitan dengan ganjaran rujukan dalam suasana formal, kerana ia mungkin kelihatan tidak formal atau terlalu promosi.

Titik Kunci

中文

外卖骑手和顾客之间,在送餐过程中,可以自然地提及推荐奖励活动。顾客对活动感兴趣,会主动询问或使用推荐码。

拼音

Wàimài qíshǒu hé gùkè zhī jiān,zài sòngcān guòchéng zhōng,kěyǐ zìrán de tíjí tuījiàn jiǎnglì huódòng。Gùkè duì huódòng gǎn xìngqù,huì zhǔdòng wènxún huò shǐyòng tuījiàn mǎ。

Malay

Di antara penghantar dan pelanggan, aktiviti ganjaran rujukan boleh disebut secara semula jadi semasa proses penghantaran. Pelanggan yang berminat dengan aktiviti itu akan secara aktif bertanya mengenainya atau menggunakan kod rujukan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如在不同顾客类型下如何自然地介绍推荐奖励。

注意语气和语调,使对话更自然流畅。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú zài bùtóng gùkè lèixíng xià rúhé zìrán de jièshào tuījiàn jiǎnglì。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào,shǐ duìhuà gèng zìrán liúchàng。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti bagaimana untuk memperkenalkan ganjaran rujukan secara semula jadi kepada pelbagai jenis pelanggan.

Perhatikan nada dan intonasi untuk menjadikan perbualan lebih semula jadi dan lancar.