推荐奖励 紹介報酬
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:您好,我的外卖到了,用了您的推荐奖励码,可以再优惠吗?
骑手:您好,感谢您使用推荐奖励码!这个码已经帮您优惠过了,订单金额已经是最终价格了。
顾客:好的,谢谢!顺便问一下,下次订餐还能用吗?
骑手:可以的,您可以关注我们平台的活动信息,或者在下次下单前查看可用优惠券。
顾客:好的,我知道了,谢谢!
拼音
Japanese
お客様:こんにちは、配達物が届きました。紹介コードを使いましたが、さらに割引はありますか?
配達員:こんにちは、紹介コードのご利用ありがとうございます!このコードで既に割引が適用されています。注文金額が最終価格です。
お客様:分かりました、ありがとうございます!ところで、次回の注文でも使えますか?
配達員:はい、当社のプラットフォームのキャンペーン情報にご注目いただくか、次回注文前に利用可能なクーポンを確認してください。
お客様:分かりました、ありがとうございます!
よく使う表現
推荐奖励
紹介報酬
文化背景
中文
在中国,推荐奖励是电商平台和外卖平台常用的促销手段,旨在提升用户活跃度和扩大用户群体。
一般是在非正式场合使用。
拼音
Japanese
中国では、紹介報酬はECサイトやフードデリバリーアプリでよく使われるプロモーション手法です。ユーザーの活性化とユーザーベースの拡大を目的としています。
通常、非公式な場面で使用されます
高級表現
中文
您可以通过推荐好友获得更多奖励,享受更丰厚的优惠。
点击链接,即可参与推荐活动,领取专属奖励。
拼音
Japanese
お友達を紹介して、より多くの報酬を獲得し、よりお得な割引をご利用いただけます。
リンクをクリックすると、紹介キャンペーンに参加して、特別な報酬を受け取ることができます。
文化禁忌
中文
避免在正式场合使用推荐奖励相关的语言,以免显得不正式或过于促销。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng tuījiàn jiǎnglì xiāngguān de yǔyán,yǐmiǎn xiǎnde bù zhèngshì huò guòyú cuōxiāo。
Japanese
フォーマルな場では、紹介報酬に関する言葉遣いを避けるべきです。非公式または過度に宣伝しているように見える可能性があります。使用キーポイント
中文
外卖骑手和顾客之间,在送餐过程中,可以自然地提及推荐奖励活动。顾客对活动感兴趣,会主动询问或使用推荐码。
拼音
Japanese
配達員とお客様の間では、配達中に紹介報酬キャンペーンを自然に話題にすることができます。キャンペーンに興味のあるお客様は、積極的に問い合わせたり、紹介コードを使用したりします。練習ヒント
中文
多练习不同场景下的对话,例如在不同顾客类型下如何自然地介绍推荐奖励。
注意语气和语调,使对话更自然流畅。
拼音
Japanese
様々な状況下での会話を練習しましょう。例えば、異なる顧客タイプに対して紹介報酬をどのように自然に紹介するかなどです。
トーンとイントネーションに注意し、会話がより自然で滑らかになるようにしましょう。