描述左右方向 Menerangkan Arah Kiri dan Kanan miaoshu zuǒyòu fāngxiàng

Dialog

Dialog 1

中文

A:请问,邮局在哪个方向?
B:邮局在您左前方,穿过这条街就到了。往前走大约一百米,您会看到一个红色的建筑物,那就是邮局了。
A:谢谢!
B:不客气!

拼音

A:Qing wen, youju zai nage fangxiang?
B:Youju zai nin zuo qianfang, chuanguo zhe tiao jie jiu daole. Wang qian zou dayue yibai mi, nin hui kan dao yige hongse de jianzhuwu, na jiushi youju le.
A:Xie xie!
B:Bu ke qi!

Malay

A: Maaf, arah pejabat pos di mana?
B: Pejabat pos di sebelah kiri hadapan anda, selepas menyeberangi jalan ini. Teruskan berjalan lurus kira-kira seratus meter, anda akan nampak sebuah bangunan merah; itulah pejabat pos.
A: Terima kasih!
B: Sama-sama!

Frasa Biasa

在左边

zai zuǒbian

di sebelah kiri

Kebudayaan

中文

在中国,人们通常会使用“左”、“右”、“前”、“后”、“左前方”、“右后方”等词语来描述方向。

拼音

zai Zhongguo, renmen tongchang hui shiyong "zuo", "you", "qian", "hou", "zuo qianfang", "you houfang" deng ciyu lai miaoshu fangxiang。

Malay

Di Malaysia, orang biasanya menggunakan perkataan seperti “kiri”, “kanan”, “depan”, “belakang”, “kiri depan”, “kanan belakang” untuk menerangkan arah.

Menggunakan mercu tanda seperti bangunan atau jalan juga biasa digunakan ketika memberikan arahan.

Frasa Lanjut

中文

您可以使用更详细的描述,例如“沿着这条街一直走,到第二个十字路口右转”

拼音

nin keyi shiyong geng xiangxi de miaoshu, liru "yanzhe zhe tiao jie yizhi zou, dao di er ge shizilukou youzhuan"

Malay

Anda boleh menggunakan penerangan yang lebih terperinci, contohnya, “Teruskan di jalan ini sehingga ke persimpangan kedua, kemudian belok kanan.”

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用带有歧义或容易引起误解的表达方式。

拼音

bi mian shiyong daiyou qiyihuaorongyi yinqi wujie de biaodashi.

Malay

Elakkan daripada menggunakan ungkapan yang samar-samar atau mudah menimbulkan salah faham.

Titik Kunci

中文

根据对方的年龄、身份和文化背景选择合适的表达方式。

拼音

genju duifang de nianling, shenfen he wenhuabèijing xuanze héshì de biaodashi。

Malay

Pilih ungkapan yang sesuai berdasarkan umur, identiti, dan latar belakang budaya orang lain.

Petunjuk Praktik

中文

多练习使用不同的表达方式,并尝试在实际情境中运用。

拼音

duo lianxi shiyong butong de biaodashi, bing changshi zai shiji qingjing zhong yunyong。

Malay

Amalkan penggunaan pelbagai ungkapan dan cuba gunakannya dalam situasi sebenar.

Gunakan peta atau gambar untuk membantu menggambarkan arahan anda.