新年聚会 Perhimpunan Tahun Baru
Dialog
Dialog 1
中文
A:新年好!祝你新年快乐!
B:新年好!你也新年快乐!今年有什么计划?
C:打算去旅游,放松一下。你呢?
B:我也想旅游,但今年可能要忙一点。也许可以春节后去。
A:听起来不错!希望我们都能有个美好的新年!
B:谢谢!你也是!对了,你准备了什么新年礼物?
C:我准备了一些小礼物,希望大家喜欢。你呢?
B:我也准备了一些,到时候一起分享吧。
拼音
Malay
A: Selamat Tahun Baru! Saya mendoakan anda tahun baru yang bahagia!
B: Selamat Tahun Baru! Anda juga tahun baru yang bahagia! Apa perancangan anda untuk tahun ini?
C: Saya merancang untuk melancong dan berehat. Bagaimana dengan anda?
B: Saya juga ingin melancong, tetapi tahun ini mungkin agak sibuk. Mungkin saya boleh pergi selepas Festival Musim Bunga.
A: Bagus! Semoga kita semua mempunyai tahun baru yang indah!
B: Terima kasih! Anda juga! Sebenarnya, hadiah Tahun Baru apa yang anda sudah sediakan?
C: Saya telah menyediakan beberapa hadiah kecil, berharap semua orang menyukainya. Bagaimana dengan anda?
B: Saya juga telah menyediakan beberapa, kita boleh berkongsi nanti.
Frasa Biasa
新年快乐
Selamat Tahun Baru
Kebudayaan
中文
新年聚会是中国重要的社交场合,通常会有丰富的食物、饮料和娱乐活动。
拼音
Malay
Perhimpunan Tahun Baru adalah acara sosial penting di China, biasanya menampilkan makanan, minuman, dan aktiviti hiburan yang banyak. Keluarga berkumpul dan saling memberi hadiah.
Perayaan Tahun Baru Cina juga penuh dengan tradisi dan kepercayaan, seperti tradisi memberi angpau (wang tunai dalam sampul merah) kepada kanak-kanak dan orang muda.
Antara tradisi yang biasa diamalkan termasuklah memberi salam dengan ungkapan “Gong Xi Fa Cai”, melawat keluarga dan saudara-mara, dan berkongsi makanan bersama keluarga.
Frasa Lanjut
中文
承蒙各位厚爱,新年新气象,万事如意!
祝大家在新的一年里,身体健康,工作顺利,阖家欢乐!
恭祝大家新年吉祥,财源广进,心想事成!
拼音
Malay
Dengan penghargaan saya yang tulus, tahun baru, suasana baru, semua harapan menjadi kenyataan!
Semoga anda semua sihat, kerja lancar, dan keluarga bahagia di tahun baru!
Semoga anda semua bernasib baik, kekayaan bertambah, dan semua harapan tercapai di tahun baru!
Tabu Kebudayaan
中文
在新年聚会上,避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意饮酒量,避免过量饮酒。
拼音
zài xīn nián jù huì shang,biàn miǎn tán lùn mǐn gǎn huà tí,lì rú zhèng zhì、zōng jiào děng。zhùyì yǐn jiǔ liàng,biàn miǎn guò liàng yǐn jiǔ。
Malay
Semasa perhimpunan Tahun Baru, elakkan daripada membincangkan topik-topik sensitif seperti politik dan agama. Berhati-hati dengan pengambilan alkohol anda dan elakkan daripada meminum alkohol secara berlebihan.Titik Kunci
中文
新年聚会适用于各种年龄和身份的人。关键点在于营造轻松愉快的氛围,促进人际交流。
拼音
Malay
Perhimpunan Tahun Baru sesuai untuk pelbagai peringkat umur dan latar belakang. Kuncinya adalah untuk mewujudkan suasana yang santai dan menyeronokkan serta menggalakkan komunikasi antara individu.Petunjuk Praktik
中文
多练习常用语句,并尝试用不同的方式表达同样的意思。
注意语调和语气,使表达更自然流畅。
可以准备一些话题,避免冷场。
多观察和模仿,学习地道表达。
拼音
Malay
Amalkan frasa-frasa biasa dan cuba untuk menyatakan maksud yang sama dengan cara yang berbeza.
Perhatikan nada dan intonasi untuk menjadikan ungkapan lebih semula jadi dan lancar.
Anda boleh menyediakan beberapa topik untuk mengelakkan kesunyian yang janggal.
Perhatikan dan tiru untuk mempelajari ungkapan-ungkapan tulen.