新年聚会 Новогодние встречи
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:新年好!祝你新年快乐!
B:新年好!你也新年快乐!今年有什么计划?
C:打算去旅游,放松一下。你呢?
B:我也想旅游,但今年可能要忙一点。也许可以春节后去。
A:听起来不错!希望我们都能有个美好的新年!
B:谢谢!你也是!对了,你准备了什么新年礼物?
C:我准备了一些小礼物,希望大家喜欢。你呢?
B:我也准备了一些,到时候一起分享吧。
拼音
Russian
A: С Новым годом! Желаю тебе счастливого Нового года!
B: С Новым годом! И тебе счастливого Нового года! Какие у тебя планы на этот год?
C: Я планирую поехать куда-нибудь отдохнуть. А ты?
B: Я тоже хочу поехать, но в этом году, возможно, буду немного занята. Может быть, поеду после китайского Нового года.
A: Звучит неплохо! Надеюсь, у всех нас будет прекрасный Новый год!
B: Спасибо! И тебе тоже! Кстати, какие подарки к Новому году ты приготовила?
C: Я приготовила несколько маленьких подарков, надеюсь, всем они понравятся. А ты?
B: Я тоже приготовила несколько, потом вместе поделимся.
Часто используемые выражения
新年快乐
С Новым годом
Культурный фон
中文
新年聚会是中国重要的社交场合,通常会有丰富的食物、饮料和娱乐活动。
拼音
Russian
Новогодние встречи — важные социальные события в Китае, на которых обычно в изобилии присутствуют еда, напитки и развлекательные мероприятия. Семьи собираются вместе и обмениваются подарками. В Китае принято отмечать лунный Новый год, и этот период наполнен уникальными культурными традициями и верованиями. Во время праздников обмениваются поздравлениями и подарками. Некоторые распространенные традиции включают в себя обмен «hongbao» (деньги в красных конвертах) детям и молодым людям, а также соблюдение различных ритуалов и обычаев.
Семейные встречи распространены во время китайского Нового года. Многие семьи устраивают большие пиршества, обмениваются поздравлениями и подарками.
Продвинутые выражения
中文
承蒙各位厚爱,新年新气象,万事如意!
祝大家在新的一年里,身体健康,工作顺利,阖家欢乐!
恭祝大家新年吉祥,财源广进,心想事成!
拼音
Russian
Искренне благодарю за вашу доброту, новый год, новая атмосфера, все желания сбудутся!
Желаю всем здоровья, успехов в работе и семейного счастья в новом году!
Поздравляю всех с Новым годом, желаю удачи, богатства и исполнения желаний!
Культурные запреты
中文
在新年聚会上,避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意饮酒量,避免过量饮酒。
拼音
zài xīn nián jù huì shang,biàn miǎn tán lùn mǐn gǎn huà tí,lì rú zhèng zhì、zōng jiào děng。zhùyì yǐn jiǔ liàng,biàn miǎn guò liàng yǐn jiǔ。
Russian
На новогодних встречах избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика и религия. Следите за количеством выпитого алкоголя и избегайте чрезмерного употребления спиртных напитков.Ключевые точки
中文
新年聚会适用于各种年龄和身份的人。关键点在于营造轻松愉快的氛围,促进人际交流。
拼音
Russian
Новогодние встречи подходят для людей всех возрастов и социальных слоев. Главное — создать непринужденную и приятную атмосферу и способствовать общению.Советы для практики
中文
多练习常用语句,并尝试用不同的方式表达同样的意思。
注意语调和语气,使表达更自然流畅。
可以准备一些话题,避免冷场。
多观察和模仿,学习地道表达。
拼音
Russian
Потренируйтесь в использовании распространенных фраз и попробуйте выразить одно и то же несколькими способами.
Обращайте внимание на интонацию и тон, чтобы сделать речь более естественной и плавной.
Можно подготовить несколько тем для разговора, чтобы избежать неловких пауз.
Наблюдайте и подражайте, чтобы научиться аутентичным выражениям.