特殊教育 Pendidikan Khas
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好,请问您是来了解特殊教育政策的吗?
B:是的,我想了解一下关于自闭症儿童的教育支持政策。
C:当然可以,我们国家非常重视特殊教育,出台了很多相关的法律法规,例如《残疾人保障法》等,为自闭症儿童提供从学前到成年的教育支持。
A:请问这些支持具体体现在哪些方面呢?
B:主要包括义务教育阶段的免费教育、康复训练补贴、以及职业技能培训等。
C:另外,我们还鼓励融合教育,让自闭症儿童能够和其他孩子一起学习和生活,促进他们的社会融合。
A:这些政策太好了!请问在哪里可以找到更详细的信息呢?
B:您可以访问教育部网站,或者咨询当地教育局。
拼音
Malay
A: Salam, adakah anda di sini untuk mengetahui tentang dasar-dasar pendidikan khas?
B: Ya, saya ingin mengetahui lebih lanjut tentang dasar-dasar sokongan pendidikan untuk kanak-kanak autisme.
C: Sudah tentu. Negara kita amat mementingkan pendidikan khas dan telah memperkenalkan banyak undang-undang dan peraturan yang berkaitan, seperti "Akta Perlindungan Orang Kurang Upaya", untuk menyediakan sokongan pendidikan kepada kanak-kanak autisme dari prasekolah hingga dewasa.
A: Bolehkah anda memberitahu saya lebih lanjut mengenai langkah-langkah sokongan khusus ini?
B: Ia terutamanya merangkumi pendidikan percuma pada peringkat pendidikan wajib, subsidi latihan pemulihan dan latihan kemahiran vokasional.
C: Di samping itu, kami juga menggalakkan pendidikan inklusif, membenarkan kanak-kanak autisme belajar dan hidup dengan kanak-kanak lain untuk menggalakkan integrasi sosial mereka.
A: Dasar-dasar ini sangat baik! Di mana saya boleh mendapatkan maklumat yang lebih terperinci?
B: Anda boleh melayari laman web Kementerian Pendidikan atau berunding dengan pihak berkuasa pendidikan tempatan.
Frasa Biasa
特殊教育
Pendidikan khas
Kebudayaan
中文
中国高度重视特殊教育,并出台了一系列相关政策,旨在保障残疾儿童的受教育权利。
融合教育是近年来中国特殊教育发展的重要方向,旨在促进残疾儿童与普通儿童的共同发展。
拼音
Malay
Malaysia amat mementingkan pendidikan inklusif, dan pelbagai dasar telah diperkenalkan untuk memastikan bahawa kanak-kanak kurang upaya mendapat akses kepada pendidikan berkualiti tinggi.
Pendidikan inklusif merupakan satu hala tuju penting dalam pembangunan pendidikan khas di Malaysia dalam beberapa tahun kebelakangan ini, yang bertujuan untuk menggalakkan perkembangan bersama kanak-kanak kurang upaya dan kanak-kanak tanpa kurang upaya.
Frasa Lanjut
中文
根据学生的个体差异,制定个性化的教育方案。
积极探索融合教育模式,促进特殊儿童与普通儿童的融合发展。
关注特殊儿童的心理健康,为其提供必要的支持和帮助。
拼音
Malay
Membangun pelan pendidikan individu berdasarkan perbezaan individu murid.
Menjelajahi secara aktif model pendidikan inklusif untuk menggalakkan pembangunan bersepadu kanak-kanak kurang upaya dan kanak-kanak tanpa kurang upaya.
Memberi perhatian kepada kesihatan mental kanak-kanak kurang upaya dan memberi sokongan yang diperlukan.
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用带有歧视或侮辱性语言称呼特殊儿童,要尊重他们的尊严和人格。
拼音
biànmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò wǔrǔ xìng yǔyán chēnghu zhōng tèshū értóng,yào zūnzhòng tāmen de zūnyán hé réngé。
Malay
Elakkan menggunakan bahasa yang diskriminasi atau menghina untuk merujuk kepada kanak-kanak kurang upaya; hormati maruah dan keperibadian mereka.Titik Kunci
中文
此场景适用于教育工作者、家长以及对特殊教育感兴趣的个人。在与特殊儿童及其家长交流时,应保持耐心和理解,并使用尊重和鼓励的语言。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk pendidik, ibu bapa, dan individu yang berminat dalam pendidikan khas. Semasa berkomunikasi dengan kanak-kanak kurang upaya dan ibu bapa mereka, anda perlu mengekalkan kesabaran dan kefahaman, dan menggunakan bahasa yang hormat dan menggalakkan.Petunjuk Praktik
中文
多与特殊教育相关的专业人士交流,学习相关的知识和技能。
模拟真实的场景进行练习,提高语言表达能力和沟通技巧。
关注特殊儿童的实际需求,根据实际情况调整沟通方式。
拼音
Malay
Berkomunikasi dengan profesional yang berkaitan dengan pendidikan khas untuk mempelajari pengetahuan dan kemahiran yang berkaitan.
Berlatih dalam senario kehidupan sebenar untuk meningkatkan ungkapan bahasa dan kemahiran komunikasi.
Perhatikan keperluan sebenar kanak-kanak kurang upaya dan sesuaikan kaedah komunikasi dengan sewajarnya.