看儿科 Perundingan dengan Doktor Kanak-Kanak
Dialog
Dialog 1
中文
医生:你好,小朋友哪里不舒服?
家长:医生您好,我孩子最近总是咳嗽,晚上睡不好觉。
医生:咳嗽多久了?有没有发烧?
家长:咳嗽大概一周了,没有发烧,就是晚上咳得厉害。
医生:好的,我给他检查一下。……(检查后)嗯,有点轻微的支气管炎,我会开一些药,按时服用,一般几天就好了。
家长:谢谢医生!
医生:不用谢,注意多喝水,休息好。
拼音
Malay
Doktor: Salam, sayang, apa yang sakit?
Ibu bapa: Salam doktor. Anak saya selalu batuk kebelakangan ini dan tidak dapat tidur dengan lena pada waktu malam.
Doktor: Sudah berapa lama batuk? Demam?
Ibu bapa: Kira-kira seminggu, tidak demam, tetapi batuknya teruk pada waktu malam.
Doktor: Baiklah, saya akan memeriksa dia.…… (selepas pemeriksaan) Hmm, sedikit bronkitis, saya akan memberikan beberapa ubat. Ambil secara tetap, biasanya akan sembuh dalam beberapa hari.
Ibu bapa: Terima kasih doktor!
Doktor: Sama-sama. Pastikan untuk minum banyak air dan berehat secukupnya.
Frasa Biasa
看儿科
Jumpa doktor kanak-kanak
Kebudayaan
中文
中国看病通常需要先挂号,然后才能看医生。看儿科一般选择儿童医院或综合医院的儿科。医生会详细询问病史,进行体检,并根据病情开药。
在中国,家长通常会非常关注孩子的健康,会积极寻求医生的帮助。
看儿科的医生通常对孩子比较有耐心,会采取一些适合孩子的方式进行检查和治疗。
拼音
Malay
Di Malaysia, anda biasanya perlu mendaftar terlebih dahulu sebelum berjumpa doktor. Bagi doktor kanak-kanak, anda biasanya memilih hospital kanak-kanak atau jabatan kanak-kanak di hospital umum. Doktor akan menanyakan soalan terperinci tentang sejarah perubatan, melakukan pemeriksaan fizikal, dan menetapkan ubat berdasarkan keadaan tersebut.
Di Malaysia, ibu bapa biasanya sangat mementingkan kesihatan anak-anak mereka dan secara aktif mendapatkan bantuan daripada doktor.
Doktor kanak-kanak di Malaysia biasanya sangat sabar dengan kanak-kanak dan akan menggunakan kaedah yang sesuai untuk kanak-kanak semasa pemeriksaan dan rawatan.
Frasa Lanjut
中文
我家孩子最近总是反复发烧,还伴有咳嗽和流鼻涕,您看是什么原因造成的?
请问这种药是否有副作用?对孩子有什么影响?
除了药物治疗,还有什么其他的治疗方法可以尝试?
拼音
Malay
Anak saya selalu demam kebelakangan ini, disertai batuk dan selesema. Apakah puncanya? Adakah ubat ini mempunyai kesan sampingan? Bagaimanakah ia akan mempengaruhi anak saya? Selain ubat, kaedah rawatan lain apakah yang boleh kita cuba?
Tabu Kebudayaan
中文
不要在医生面前对医生的诊断或治疗方案表示过多的质疑或不满,以免引起医生的反感。要尊重医生的专业意见。
拼音
bú yào zài yīshēng miànqián duì yīshēng de zhěnduàn huò zhìliáo fāng'àn biǎoshì guòdū de zìyí huò bù mǎn,yǐmiǎn yǐnqǐ yīshēng de fǎngǎn。yào zūnzhòng yīshēng de zhuānyè yìjiàn。
Malay
Jangan terlalu banyak mempersoalkan atau menunjukkan ketidakpuasan terhadap diagnosis atau pelan rawatan doktor di hadapan doktor, untuk mengelakkan rasa tidak senang. Hormati pendapat profesional doktor.Titik Kunci
中文
看儿科时,家长需要提前准备好孩子的病历、以往的检查报告等相关资料,以便医生更好地了解孩子的病情。沟通时要清晰准确地描述孩子的症状,包括发病时间、症状持续时间、伴随症状等。要积极配合医生的检查和治疗。
拼音
Malay
Semasa berjumpa doktor kanak-kanak, ibu bapa perlu menyediakan rekod perubatan anak, laporan pemeriksaan terdahulu dan bahan berkaitan yang lain terlebih dahulu, supaya doktor dapat memahami keadaan anak dengan lebih baik. Semasa berkomunikasi, jelaskan simptom anak dengan jelas dan tepat, termasuk masa permulaan, tempoh simptom, dan simptom yang disertai. Berkerjasama secara aktif dengan pemeriksaan dan rawatan doktor.Petunjuk Praktik
中文
可以找一些模拟对话进行练习,例如模拟医生和家长的对话。
可以和朋友一起练习,轮流扮演医生和家长。
可以录制自己练习的对话,然后进行复盘和改进。
拼音
Malay
Anda boleh berlatih dengan beberapa dialog simulasi, seperti dialog simulasi antara doktor dan ibu bapa. Anda boleh berlatih dengan rakan, bergilir-gilir memainkan peranan doktor dan ibu bapa. Anda boleh merakam dialog latihan anda dan kemudian menelitinya semula dan memperbaikinya.