看儿科 Kinderarztbesuch
Dialoge
Dialoge 1
中文
医生:你好,小朋友哪里不舒服?
家长:医生您好,我孩子最近总是咳嗽,晚上睡不好觉。
医生:咳嗽多久了?有没有发烧?
家长:咳嗽大概一周了,没有发烧,就是晚上咳得厉害。
医生:好的,我给他检查一下。……(检查后)嗯,有点轻微的支气管炎,我会开一些药,按时服用,一般几天就好了。
家长:谢谢医生!
医生:不用谢,注意多喝水,休息好。
拼音
German
Arzt: Guten Tag, mein Kleiner, wo hast du Schmerzen?
Elternteil: Guten Tag, Herr Doktor, mein Kind hustet in letzter Zeit ständig und kann nachts nicht gut schlafen.
Arzt: Seit wann hustest du schon? Hast du Fieber?
Elternteil: Der Husten dauert ungefähr eine Woche an, kein Fieber, nur nachts ist es schlimm.
Arzt: Okay, ich werde ihn untersuchen.……(nach der Untersuchung) Ja, eine leichte Bronchitis, ich werde etwas verschreiben, nehmen Sie es regelmäßig ein, es sollte in ein paar Tagen besser werden.
Elternteil: Danke, Herr Doktor!
Arzt: Bitte schön, achten Sie auf viel Flüssigkeit und Ruhe.
Häufige Ausdrücke
看儿科
Zum Kinderarzt gehen
Kultureller Hintergrund
中文
中国看病通常需要先挂号,然后才能看医生。看儿科一般选择儿童医院或综合医院的儿科。医生会详细询问病史,进行体检,并根据病情开药。
在中国,家长通常会非常关注孩子的健康,会积极寻求医生的帮助。
看儿科的医生通常对孩子比较有耐心,会采取一些适合孩子的方式进行检查和治疗。
拼音
German
In China muss man sich in der Regel zuerst anmelden, bevor man einen Arzt aufsuchen kann. Für Kinderärzte wählt man in der Regel ein Kinderkrankenhaus oder die Kinderabteilung eines allgemeinen Krankenhauses. Der Arzt wird detailliert nach der Krankengeschichte fragen, eine körperliche Untersuchung durchführen und je nach Krankheitsverlauf Medikamente verschreiben.
In China sind Eltern in der Regel sehr besorgt um die Gesundheit ihrer Kinder und suchen aktiv die Hilfe von Ärzten.
Kinderärzte sind in China in der Regel sehr geduldig mit Kindern und wenden geeignete Methoden für die Untersuchung und Behandlung an.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我家孩子最近总是反复发烧,还伴有咳嗽和流鼻涕,您看是什么原因造成的?
请问这种药是否有副作用?对孩子有什么影响?
除了药物治疗,还有什么其他的治疗方法可以尝试?
拼音
German
Mein Kind hat in letzter Zeit immer wieder Fieber, begleitet von Husten und Schnupfen. Können Sie mir sagen, woran das liegt? Gibt es Nebenwirkungen bei diesem Medikament? Welche Auswirkungen hat es auf das Kind? Welche anderen Behandlungsmethoden gibt es neben der medikamentösen Therapie?
Kulturelle Tabus
中文
不要在医生面前对医生的诊断或治疗方案表示过多的质疑或不满,以免引起医生的反感。要尊重医生的专业意见。
拼音
bú yào zài yīshēng miànqián duì yīshēng de zhěnduàn huò zhìliáo fāng'àn biǎoshì guòdū de zìyí huò bù mǎn,yǐmiǎn yǐnqǐ yīshēng de fǎngǎn。yào zūnzhòng yīshēng de zhuānyè yìjiàn。
German
Stellen Sie vor dem Arzt keine zu vielen Fragen oder Einwände gegen die Diagnose oder den Behandlungsplan, um den Arzt nicht zu verärgern. Respektieren Sie die professionelle Meinung des Arztes.Schlüsselpunkte
中文
看儿科时,家长需要提前准备好孩子的病历、以往的检查报告等相关资料,以便医生更好地了解孩子的病情。沟通时要清晰准确地描述孩子的症状,包括发病时间、症状持续时间、伴随症状等。要积极配合医生的检查和治疗。
拼音
German
Beim Besuch beim Kinderarzt sollten die Eltern die Krankenakte des Kindes, frühere Untersuchungsberichte und andere relevante Unterlagen vorbereiten, damit der Arzt den Gesundheitszustand des Kindes besser verstehen kann. Bei der Kommunikation sollten die Symptome des Kindes klar und präzise beschrieben werden, einschließlich des Erkrankungszeitpunkts, der Dauer der Symptome und Begleitsymptome. Die Eltern sollten aktiv an der Untersuchung und Behandlung durch den Arzt mitwirken.Übungshinweise
中文
可以找一些模拟对话进行练习,例如模拟医生和家长的对话。
可以和朋友一起练习,轮流扮演医生和家长。
可以录制自己练习的对话,然后进行复盘和改进。
拼音
German
Üben Sie mit einigen simulierten Dialogen, z. B. simulierte Dialoge zwischen Arzt und Eltern. Üben Sie mit Freunden und wechseln Sie sich ab in den Rollen von Arzt und Eltern. Nehmen Sie Ihre Übungsdialoge auf und analysieren und verbessern Sie sie anschließend.