礼物选择 Pemilihan Hadiah lǐwù xuǎnzé

Dialog

Dialog 1

中文

A:中秋节快到了,你准备送什么礼物给你的家人?
B:我还真没想好呢,送月饼是不是有点太俗了?
C:可以送一些有文化特色的东西,比如手工茶具或者中国结,既实用又显得有心意。
A:嗯,这个主意不错!我姐姐很喜欢喝茶,送茶具正合适。
B:那我也试试看,送些有文化底蕴的礼物,显得更有意义。
C:对了,还可以送一些中国风的装饰品,比如带有中国传统图案的灯笼或者屏风,也很漂亮。

拼音

A:zhōngqiū jié kuài dàole, nǐ zhǔnbèi sòng shénme lǐwù gěi nǐ de jiārén?
B:wǒ hái zhēn méi xiǎng hǎo ne, sòng yuèbǐng shì bùshì yǒudiǎn tài sú le?
C:kěyǐ sòng yīxiē yǒu wénhuà tèsè de dōngxī, bǐrú shǒugōng chájù huòzhě zhōngguó jié, jì shíyòng yòu xiǎn de yǒu xīn yì。
A:ēn, zhège zhǔyi bùcuò!wǒ jiějiě hěn xǐhuan hē chá, sòng chájù zhèng héshì。
B:nà wǒ yě shìshì kàn, sòng xiē yǒu wénhuà dǐyùn de lǐwù, xiǎn de gèng yǒu yìyì。
C:duìle, hái kěyǐ sòng yīxiē zhōngguó fēng de zhuāngshìpǐn, bǐrú dài yǒu zhōngguó chuántǒng tú'àn de dēnglóng huòzhě píngfēng, yě hěn piàoliang。

Malay

A: Festival Pertengahan Musim Luruh hampir tiba, hadiah apakah yang anda rancang untuk diberikan kepada keluarga anda?
B: Saya belum memikirkannya lagi, adakah kuih bulan itu terlalu biasa?
C: Anda boleh memberikan sesuatu yang bermakna secara budaya, seperti set teh buatan tangan atau simpulan Cina; ia praktikal dan menunjukkan perhatian.
A: Ya, idea yang bagus! Kakak perempuan saya suka minum teh, jadi set teh sesuai sekali.
B: Saya juga akan mencubanya, memberikan hadiah dengan warisan budaya menjadikannya lebih bermakna.
C: Sebenarnya, anda juga boleh memberikan beberapa hiasan gaya Cina, seperti tanglung atau skrin dengan corak tradisional Cina, ia juga sangat cantik.

Dialog 2

中文

A:今年春节,打算送什么礼物给朋友?
B:我还在纠结,想送点特别的,但又怕他不喜欢。
C:可以考虑送一些具有中国传统特色的工艺品,比如剪纸、瓷器、漆器等,这些东西既能体现中国文化,又很精美。
A:嗯,这样确实不错,既有面子,又不会显得俗气。
B:那我就去挑选一下吧,希望他能喜欢。

拼音

A:jīnnián chūnjié, dǎsuàn sòng shénme lǐwù gěi péngyou?
B:wǒ hái zài jiūjié, xiǎng sòng diǎn tèbié de, dàn yòu pà tā bù xǐhuan。
C:kěyǐ kǎolǜ sòng yīxiē jùyǒu zhōngguó chuántǒng tèsè de gōngyìpǐn, bǐrú jiǎnzhǐ、cíqì、qīqì děng, zhèxiē dōngxī jì néng tǐxiàn zhōngguó wénhuà, yòu hěn jīngměi。
A:ēn, zhèyàng quèshí bùcuò, jì yǒu miànzi, yòu bù huì xiǎn de súqì。
B:nà wǒ jiù qù tiāoxuǎn yīxià ba, xīwàng tā néng xǐhuan。

Malay

A: Hadiah apakah yang anda rancang untuk diberikan kepada kawan anda untuk Festival Musim Bunga tahun ini?
B: Saya masih teragak-agak, saya mahu memberikan sesuatu yang istimewa tetapi saya takut dia tidak akan menyukainya.
C: Anda boleh mempertimbangkan untuk memberikan beberapa kraf tangan dengan ciri-ciri tradisional Cina, seperti kerajang kertas, porselin, barangan berkilat, dll. Barangan ini bukan sahaja mencerminkan budaya Cina tetapi juga sangat indah.
A: Ya, memang bagus, ia gah dan tidak ketinggalan zaman.
B: Jadi saya akan memilihnya, semoga dia menyukainya.

Frasa Biasa

送礼物

sòng lǐwù

Memberi hadiah

Kebudayaan

中文

中国传统节日送礼,注重礼尚往来,选择礼物要考虑对方的身份、喜好、年龄等因素。

春节送礼通常以红包为主,象征着吉祥如意。

中秋节送月饼是传统习俗,但也可以选择其他具有文化特色的礼物。

拼音

zhōngguó chuántǒng jiérì sòng lǐ, zhòngzhù lǐ shàng wǎng lái, xuǎnzé lǐwù yào kǎolǜ duìfāng de shēnfèn, xǐhào, niánlíng děng yīnsù。

chūnjié sòng lǐ tōngcháng yǐ hóngbāo wéizhǔ, xiàngzhēngzhe jíxiáng rúyì。

zhōngqiū jié sòng yuèbǐng shì chuántǒng xísú, dàn yě kěyǐ xuǎnzé qítā jùyǒu wénhuà tèsè de lǐwù。

Malay

Memberi hadiah merupakan budaya penting dalam masyarakat Cina, terutamanya semasa perayaan perayaan tradisional. Pemilihan hadiah perlu mengambil kira hubungan, keutamaan dan usia penerima.

Semasa Tahun Baru Cina, sampul merah biasanya diberikan sebagai hadiah, melambangkan nasib baik dan kemakmuran.

Memberi kek bulan semasa Festival Pertengahan Musim Luruh adalah adat resam tradisional, tetapi hadiah lain yang mempunyai ciri-ciri kebudayaan juga boleh dipilih.

Frasa Lanjut

中文

这份礼物承载着我对你的祝福与期望。

这件礼物是精心挑选的,希望能让你喜欢。

希望这份礼物能让你感受到我的心意。

拼音

zhè fèn lǐwù chéngzài zhe wǒ duì nǐ de zhùfú yǔ qiwàng。

zhè jiàn lǐwù shì jīngxīn tiāoxuǎn de, xīwàng néng ràng nǐ xǐhuan。

xīwàng zhè fèn lǐwù néng ràng nǐ gǎnshòu dào wǒ de xīn yì。

Malay

Hadiah ini membawa berkat dan harapan saya untuk anda.

Hadiah ini dipilih dengan teliti, dan saya harap anda menyukainya.

Saya harap hadiah ini dapat menyampaikan perasaan saya kepada anda.

Tabu Kebudayaan

中文

在中国文化中,送钟表、鞋子、梨子等礼物通常被认为是不吉利的,应尽量避免。送礼时,要避免送单数的物品,特别是1、7等数字,因为在一些地区它们被认为是不吉利的数字。要根据关系远近和身份差异选择合适的礼物,切勿失了分寸。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, sòng zhōngbiǎo、xiézi、lízi děng lǐwù tōngcháng bèi rènwéi shì bùjílì de, yīng jǐnliàng bìmiǎn。sòng lǐ shí, yào bìmiǎn sòng dānshù de wùpǐn, tèbié shì 1、7 děng shùzì, yīnwèi zài yīxiē dìqū tāmen bèi rènwéi shì bùjílì de shùzì。yào gēnjù guānxi yuǎnjìn hé shēnfèn chāyì xuǎnzé héshì de lǐwù, qiēwù shīle fēncùn。

Malay

Dalam budaya Cina, memberikan jam tangan, kasut, dan pir biasanya dianggap sebagai petanda buruk dan harus dielakkan. Semasa memberi hadiah, elakkan memberi bilangan ganjil barang, terutamanya nombor seperti 1 dan 7, kerana di sesetengah rantau nombor ini dianggap sebagai nombor yang malang. Pilih hadiah yang sesuai berdasarkan keakraban hubungan dan perbezaan status; elakkan daripada bersikap kurang sopan.

Titik Kunci

中文

选择礼物要考虑对方的年龄、性别、身份、喜好等因素,选择适合的礼物才能表达你的心意。送礼时要避免送一些过于廉价或者不实用的礼物,以免显得不重视对方。注意包装,精美的包装能提升礼物的档次。要根据不同的节日和场合选择合适的礼物。

拼音

xuǎnzé lǐwù yào kǎolǜ duìfāng de niánlíng、xìngbié、shēnfèn、xǐhào děng yīnsù, xuǎnzé shìhé de lǐwù cáinéng biǎodá nǐ de xīn yì。sòng lǐ shí yào bìmiǎn sòng yīxiē guòyú liánjià huòzhě bù shíyòng de lǐwù, yǐmiǎn xiǎn de bù zhòngshì duìfāng。zhùyì bāozhuāng, jīngměi de bāozhuāng néng tíshēng lǐwù de dàngcì。yào gēnjù bùtóng de jiérì hé chǎnghé xuǎnzé héshì de lǐwù。

Malay

Semasa memilih hadiah, pertimbangkan faktor-faktor seperti umur, jantina, status, dan keutamaan penerima; hanya hadiah yang sesuai sahaja yang dapat menyatakan perasaan anda. Semasa memberi hadiah, elakkan daripada memberi hadiah yang terlalu murah atau tidak praktikal untuk mengelakkan daripada kelihatan tidak mengambil berat. Beri perhatian kepada pembungkusannya; pembungkusan yang cantik dapat meningkatkan gred hadiah. Pilih hadiah yang sesuai untuk pelbagai perayaan dan majlis.

Petunjuk Praktik

中文

多进行角色扮演,模拟真实的送礼场景。

学习一些常用的礼貌用语,例如“这是我的一点小心意”,“希望你喜欢”。

学习如何根据不同的关系选择合适的礼物。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de sòng lǐ chǎngjǐng。

xuéxí yīxiē chángyòng de lǐmào yòngyǔ, lìrú “zhè shì wǒ de yī diǎn xiǎoxīn yì”,“xīwàng nǐ xǐhuan”。

xuéxí rúhé gēnjù bùtóng de guānxi xuǎnzé héshì de lǐwù。

Malay

Berlatihlah peranan bermain untuk mensimulasikan senario pemberian hadiah sebenar.

Pelajari beberapa frasa sopan yang biasa digunakan, seperti "Ini sedikit tanda kasih sayang saya" dan "Semoga anda menyukainya."

Pelajari cara memilih hadiah yang sesuai berdasarkan pelbagai hubungan.