礼物选择 Choix de cadeaux
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:中秋节快到了,你准备送什么礼物给你的家人?
B:我还真没想好呢,送月饼是不是有点太俗了?
C:可以送一些有文化特色的东西,比如手工茶具或者中国结,既实用又显得有心意。
A:嗯,这个主意不错!我姐姐很喜欢喝茶,送茶具正合适。
B:那我也试试看,送些有文化底蕴的礼物,显得更有意义。
C:对了,还可以送一些中国风的装饰品,比如带有中国传统图案的灯笼或者屏风,也很漂亮。
拼音
French
A : Le festival de la mi-automne approche à grands pas, quel cadeau prévois-tu de faire à ta famille ?
B : Je n'y ai pas encore pensé, les gâteaux de lune ne sont-ils pas un peu trop classiques ?
C : On pourrait offrir quelque chose de culturellement significatif, comme un service à thé artisanal ou des nœuds chinois ; c'est à la fois pratique et attentionné.
A : C'est une bonne idée ! Ma sœur adore boire du thé, un service à thé serait parfait.
B : J'essaierai aussi ça, offrir des cadeaux avec un héritage culturel rend cela plus significatif.
C : Au fait, on pourrait aussi offrir des décorations de style chinois, comme des lanternes ou des paravents à motifs traditionnels chinois, elles sont très belles aussi.
Dialogues 2
中文
A:今年春节,打算送什么礼物给朋友?
B:我还在纠结,想送点特别的,但又怕他不喜欢。
C:可以考虑送一些具有中国传统特色的工艺品,比如剪纸、瓷器、漆器等,这些东西既能体现中国文化,又很精美。
A:嗯,这样确实不错,既有面子,又不会显得俗气。
B:那我就去挑选一下吧,希望他能喜欢。
拼音
French
A : Quel cadeau as-tu l'intention de faire à ton ami pour le Nouvel An chinois cette année ?
B : Je réfléchis encore, j'aimerais offrir quelque chose de spécial, mais j'ai peur qu'il ne l'aime pas.
C : Tu pourrais envisager de lui offrir des objets artisanaux aux caractéristiques traditionnelles chinoises, comme des découpes de papier, de la porcelaine, de la laque, etc. Ces objets reflètent non seulement la culture chinoise, mais sont aussi exquis.
A : Oui, c'est vraiment bien, c'est à la fois prestigieux et pas kitsch.
B : Alors je vais aller en choisir un, en espérant qu'il l'aimera.
Phrases Courantes
送礼物
Offrir des cadeaux
Contexte Culturel
中文
中国传统节日送礼,注重礼尚往来,选择礼物要考虑对方的身份、喜好、年龄等因素。
春节送礼通常以红包为主,象征着吉祥如意。
中秋节送月饼是传统习俗,但也可以选择其他具有文化特色的礼物。
拼音
French
Dans les fêtes traditionnelles chinoises, l'échange de cadeaux met l'accent sur la réciprocité, et le choix des cadeaux doit tenir compte de l'identité, des préférences et de l'âge du destinataire.
Lors du Nouvel An chinois, les enveloppes rouges sont généralement offertes en cadeau, symbolisant la bonne fortune et l'auspice.
Offrir des gâteaux de lune lors de la fête de la mi-automne est une coutume traditionnelle, mais d'autres cadeaux ayant des caractéristiques culturelles peuvent également être choisis.
Expressions Avancées
中文
这份礼物承载着我对你的祝福与期望。
这件礼物是精心挑选的,希望能让你喜欢。
希望这份礼物能让你感受到我的心意。
拼音
French
Ce cadeau porte mes vœux et mes attentes pour toi.
Ce cadeau a été soigneusement choisi et j'espère qu'il te plaira.
J'espère que ce cadeau te permettra de ressentir mon affection.
Tabous Culturels
中文
在中国文化中,送钟表、鞋子、梨子等礼物通常被认为是不吉利的,应尽量避免。送礼时,要避免送单数的物品,特别是1、7等数字,因为在一些地区它们被认为是不吉利的数字。要根据关系远近和身份差异选择合适的礼物,切勿失了分寸。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng, sòng zhōngbiǎo、xiézi、lízi děng lǐwù tōngcháng bèi rènwéi shì bùjílì de, yīng jǐnliàng bìmiǎn。sòng lǐ shí, yào bìmiǎn sòng dānshù de wùpǐn, tèbié shì 1、7 děng shùzì, yīnwèi zài yīxiē dìqū tāmen bèi rènwéi shì bùjílì de shùzì。yào gēnjù guānxi yuǎnjìn hé shēnfèn chāyì xuǎnzé héshì de lǐwù, qiēwù shīle fēncùn。
French
Dans la culture chinoise, offrir des montres, des chaussures et des poires est généralement considéré comme de mauvais augure et doit être évité. Lors d'un cadeau, évitez d'offrir un nombre impair d'articles, en particulier les nombres 1 et 7, car ils sont considérés comme malchanceux dans certaines régions. Choisissez des cadeaux appropriés en fonction de la proximité de votre relation et des différences de statut ; évitez de commettre une faute de goût.Points Clés
中文
选择礼物要考虑对方的年龄、性别、身份、喜好等因素,选择适合的礼物才能表达你的心意。送礼时要避免送一些过于廉价或者不实用的礼物,以免显得不重视对方。注意包装,精美的包装能提升礼物的档次。要根据不同的节日和场合选择合适的礼物。
拼音
French
Lors du choix d'un cadeau, tenez compte de l'âge, du sexe, du statut et des préférences du destinataire ; seul un cadeau approprié peut exprimer vos sentiments. Lors d'un cadeau, évitez d'offrir des cadeaux trop bon marché ou peu pratiques pour ne pas paraître désintéressé. Faites attention à l'emballage ; un bel emballage peut rehausser la qualité du cadeau. Choisissez des cadeaux appropriés pour différentes fêtes et occasions.Conseils Pratiques
中文
多进行角色扮演,模拟真实的送礼场景。
学习一些常用的礼貌用语,例如“这是我的一点小心意”,“希望你喜欢”。
学习如何根据不同的关系选择合适的礼物。
拼音
French
Entraînez-vous à des jeux de rôle pour simuler des situations de cadeaux réelles. Aprenez quelques formules de politesse courantes, comme « C'est une petite attention de ma part » et « J'espère que cela vous plaira ». Aprenez à choisir des cadeaux appropriés en fonction des différentes relations.