社区管理 Pengurusan Komuniti Shèqū guǎnlǐ

Dialog

Dialog 1

中文

王阿姨:您好,请问您是新搬来的住户吗?
李先生:是的,您好。我叫李先生,刚从美国搬来。
王阿姨:欢迎欢迎!我是这个小区的居民委员会主任,王阿姨。有什么需要帮忙的吗?
李先生:谢谢王阿姨!我主要想了解一下小区的规章制度,还有垃圾分类方面的事情。
王阿姨:好的,小区的规章制度都张贴在公告栏上了,垃圾分类的话,我们小区实行的是四分类,可以看看这个宣传册(递给李先生)。
李先生:谢谢王阿姨,太详细了!
王阿姨:不客气,有什么问题随时可以问我或其他居民委员会成员。
李先生:好的,谢谢您!

拼音

Wang Aim: Nin hao, qing wen nin shi xin ban lai de zhuhu ma?
Li xiansheng: Shi de, nin hao. Wo jiao Li xiansheng, gang cong Meiguo ban lai.
Wang Aim: Huan ying huan ying! Wo shi zhe ge xiaoqu de jumin weiyuanhui zhuren, Wang Aim. You shenme xuyao bang mang de ma?
Li xiansheng: Xiexie Wang Aim! Wo zhu yao xiang liaojie yi xia xiaoqu de guizhang zhidu, haiyou laji fenlei fangmian de shiqing.
Wang Aim: Hao de, xiaoqu de guizhang zhidu dou zhangtie zai gonggao lan shang le, laji fenlei de hua, women xiaoqu shixing de shi si fen lei, ke yi kan kan zhe xuanchuan ce (di gei Li xiansheng).
Li xiansheng: Xiexie Wang Aim, tai xiangxi le!
Wang Aim: Bu keqi, you shenme wenti suishi ke yi wen wo huo qita jumin weiyuanhui chengyuan.
Li xiansheng: Hao de, xiexie nin!

Malay

Puan Wang: Salam, adakah anda penghuni baru?
Encik Li: Ya, salam. Nama saya Li, saya baru sahaja berpindah dari AS.
Puan Wang: Selamat datang! Saya Puan Wang, pengerusi jawatankuasa penduduk kawasan perumahan ini. Adakah anda memerlukan bantuan?
Encik Li: Terima kasih, Puan Wang! Saya terutamanya ingin memahami peraturan dan undang-undang kawasan perumahan ini, dan juga mengenai pengasingan sampah.
Puan Wang: Baiklah, peraturan dan undang-undang kawasan perumahan ini dipamerkan di papan kenyataan. Bagi pengasingan sampah, kawasan perumahan kami menggunakan empat kategori. Anda boleh lihat risalah ini (menyerahkan risalah kepada Encik Li).
Encik Li: Terima kasih, Puan Wang. Sangat terperinci!
Puan Wang: Sama-sama. Jika ada sebarang pertanyaan, anda boleh bertanya kepada saya atau ahli jawatankuasa penduduk yang lain.
Encik Li: Baiklah, terima kasih!

Dialog 2

中文

王阿姨:您好,请问您是新搬来的住户吗?
李先生:是的,您好。我叫李先生,刚从美国搬来。
王阿姨:欢迎欢迎!我是这个小区的居民委员会主任,王阿姨。有什么需要帮忙的吗?
李先生:谢谢王阿姨!我主要想了解一下小区的规章制度,还有垃圾分类方面的事情。
王阿姨:好的,小区的规章制度都张贴在公告栏上了,垃圾分类的话,我们小区实行的是四分类,可以看看这个宣传册(递给李先生)。
李先生:谢谢王阿姨,太详细了!
王阿姨:不客气,有什么问题随时可以问我或其他居民委员会成员。
李先生:好的,谢谢您!

Malay

Puan Wang: Salam, adakah anda penghuni baru?
Encik Li: Ya, salam. Nama saya Li, saya baru sahaja berpindah dari AS.
Puan Wang: Selamat datang! Saya Puan Wang, pengerusi jawatankuasa penduduk kawasan perumahan ini. Adakah anda memerlukan bantuan?
Encik Li: Terima kasih, Puan Wang! Saya terutamanya ingin memahami peraturan dan undang-undang kawasan perumahan ini, dan juga mengenai pengasingan sampah.
Puan Wang: Baiklah, peraturan dan undang-undang kawasan perumahan ini dipamerkan di papan kenyataan. Bagi pengasingan sampah, kawasan perumahan kami menggunakan empat kategori. Anda boleh lihat risalah ini (menyerahkan risalah kepada Encik Li).
Encik Li: Terima kasih, Puan Wang. Sangat terperinci!
Puan Wang: Sama-sama. Jika ada sebarang pertanyaan, anda boleh bertanya kepada saya atau ahli jawatankuasa penduduk yang lain.
Encik Li: Baiklah, terima kasih!

Frasa Biasa

小区规章制度

Xiaoqu guizhang zhidu

Peraturan dan undang-undang kawasan perumahan

Kebudayaan

中文

中国社区管理注重邻里和谐,居民委员会在其中扮演重要角色。

垃圾分类是近年来的重点工作,许多小区都实行严格的分类制度。

拼音

Zhongguo xiaoqu guanli zhongzhu linli hexie, jumin weiyuanhui zai qizhong ban yan zhongyao juese。

Laji fenlei shi jinnian lai de zhongdian gongzuo, xuduo xiaoqu dou shixing yange de fenlei zhidu。

Malay

Pengurusan komuniti di China menekankan keharmonian jiran tetangga, dengan jawatankuasa penduduk memainkan peranan penting.

Pengasingan sampah merupakan usaha penting dalam tahun-tahun kebelakangan ini, dengan banyak komuniti melaksanakan sistem pengasingan yang ketat.

Frasa Lanjut

中文

为了维护社区环境,我们应该共同遵守小区的规章制度。

希望大家积极参与社区事务,共建和谐家园。

拼音

Wei le weihu shequ huanjing, women yinggai gongtong zunyue xiaoqu de guizhang zhidu。

Xiwang dajia jiji canyu shequ shiwu, gongjian hexie jiayuan。

Malay

Untuk mengekalkan persekitaran komuniti, kita semua harus mematuhi peraturan dan undang-undang kawasan perumahan.

Kami berharap semua orang akan mengambil bahagian aktif dalam hal ehwal komuniti, dan membina komuniti yang harmoni bersama-sama.

Tabu Kebudayaan

中文

避免谈论敏感政治话题;尊重老人的意见;注意说话的语气和音量。

拼音

Bi mian tanlun mingan zhengzhi huati; zunzhong laoren de yijian; zhuyi shuohua de yuqi he yinyuange。

Malay

Elakkan daripada membincangkan topik politik yang sensitif; hormati pendapat warga emas; beri perhatian kepada nada dan kelantangan suara anda.

Titik Kunci

中文

在社区活动中,要遵守社区的规章制度,尊重他人,维护社区的和谐稳定。

拼音

Zai shequ huodong zhong, yao zunyue shequ de guizhang zhidu, zunzhong taren, weihu shequ de hexie wending。

Malay

Dalam aktiviti komuniti, anda perlu mematuhi peraturan dan undang-undang kawasan perumahan, menghormati orang lain, dan mengekalkan keharmonian dan kestabilan komuniti.

Petunjuk Praktik

中文

多与邻居交流沟通;参加社区活动;主动了解社区规章制度。

拼音

Duo yu linju jiaoliu gou tong; canjia shequ huodong; zhudong liaojie shequ guizhang zhidu。

Malay

Berkomunikasi dan berinteraksi lebih banyak dengan jiran; sertai aktiviti komuniti; aktif mempelajari peraturan dan undang-undang kawasan perumahan.