祝福方式 Cara Memberi Ucapan
Dialog
Dialog 1
中文
A:新年好!祝你新年快乐,万事如意!
B:新年好!谢谢!你也新年快乐,身体健康!
A:谢谢!希望你在新的一年里一切顺利。
B:谢谢你的祝福!我也祝你心想事成。
A:谢谢!祝你新年快乐,阖家幸福!
拼音
Malay
A: Selamat Tahun Baru! Moga anda mempunyai tahun baru yang bahagia dan segala yang terbaik!
B: Selamat Tahun Baru! Terima kasih! Moga anda juga mempunyai tahun baru yang bahagia dan kesihatan yang baik!
A: Terima kasih! Saya harap semuanya berjalan lancar untuk anda di tahun baru.
B: Terima kasih atas ucapan anda! Saya juga berharap yang terbaik untuk anda.
A: Terima kasih! Selamat Tahun Baru dan kebahagiaan buat keluarga anda!
Dialog 2
中文
A:新年好!祝你新年快乐,万事如意!
B:新年好!谢谢!你也新年快乐,身体健康!
A:谢谢!希望你在新的一年里一切顺利。
B:谢谢你的祝福!我也祝你心想事成。
A:谢谢!祝你新年快乐,阖家幸福!
Malay
A: Selamat Tahun Baru! Moga anda mempunyai tahun baru yang bahagia dan segala yang terbaik!
B: Selamat Tahun Baru! Terima kasih! Moga anda juga mempunyai tahun baru yang bahagia dan kesihatan yang baik!
A: Terima kasih! Saya harap semuanya berjalan lancar untuk anda di tahun baru.
B: Terima kasih atas ucapan anda! Saya juga berharap yang terbaik untuk anda.
A: Terima kasih! Selamat Tahun Baru dan kebahagiaan buat keluarga anda!
Frasa Biasa
新年快乐
Selamat Tahun Baru
万事如意
Segala yang terbaik
身体健康
Kesihatan yang baik
心想事成
Semoga impian anda tercapai
阖家幸福
Kebahagiaan buat keluarga anda
Kebudayaan
中文
在中国,新年祝福是重要的文化传统,通常在除夕夜或大年初一进行。祝福语的表达方式有很多种,从简单的问候到诚挚的祝愿。不同的场合和对象,祝福语也有所不同。
拼音
Malay
Di China, ucapan Tahun Baru adalah tradisi budaya yang penting, biasanya dilakukan pada malam Tahun Baru atau hari pertama Tahun Baru. Terdapat pelbagai cara untuk mengucapkan Tahun Baru, dari ucapan yang ringkas hingga harapan yang ikhlas. Ucapan tersebut berbeza-beza mengikut kepada majlis dan penerima ucapan.
Frasa Lanjut
中文
恭祝您新春吉祥,阖家安康
祝您身体健康,万事胜意
祝您事业顺利,家庭美满
拼音
Malay
Saya mendoakan anda tahun baru yang diberkati dan kesihatan untuk seluruh keluarga anda
Saya mendoakan anda kejayaan dan nasib baik dalam semua aspek kehidupan anda
Saya mendoakan anda kejayaan profesional dan kehidupan keluarga yang bahagia
Tabu Kebudayaan
中文
避免在不合适的场合说祝福语,例如在丧事场合。
拼音
biàn miǎn zài bù héshì de chǎng hé shuō zhù fú yǔ,lì rú zài sàng shì chǎng hé。
Malay
Elakkan mengucapkan ucapan tahniah dalam situasi yang tidak sesuai, seperti di majlis pengebumian.Titik Kunci
中文
祝福语的使用场景与说话人的身份、年龄以及与被祝福人的关系密切相关。例如,长辈对晚辈的祝福语与晚辈对长辈的祝福语会有所不同。正式场合与非正式场合的祝福语表达也会有所差异。
拼音
Malay
Konteks ucapan tahniah berkait rapat dengan status, umur, dan hubungan penutur dengan penerima. Contohnya, ucapan tahniah daripada orang yang lebih tua kepada orang yang lebih muda berbeza daripada ucapan tahniah daripada orang yang lebih muda kepada orang yang lebih tua. Ungkapan ucapan tahniah dalam situasi formal dan tidak formal juga berbeza.Petunjuk Praktik
中文
多听、多说、多模仿地道的祝福语表达
在不同的场合练习不同的祝福语表达
与朋友、家人一起练习,互相纠正错误
拼音
Malay
Amalkan mendengar, bertutur, dan meniru ungkapan ucapan tahniah yang tulen
Amalkan ucapan tahniah yang berbeza dalam situasi yang berbeza
Amalkan bersama rakan dan keluarga, saling membetulkan kesilapan