祭祖 Ziarah Kubur Jì zǔ

Dialog

Dialog 1

中文

A:今天是清明节,我们去祭祖吧?
B:好,我已经准备好了祭品。今年我们去哪个祖先的墓地?
C:我们先去太爷爷的墓地,然后再去奶奶的。
A:好的。路上小心点。
B:嗯,到了之后,我们应该怎么做?
C:先清理墓地,然后摆上祭品,上香磕头,最后再烧一些纸钱。
A:明白了。

拼音

A:Jīntiān shì qīngmíng jié, wǒmen qù jì zǔ ba?
B:Hǎo, wǒ yǐjīng zhǔnbèi hǎo le jìpǐn. Jīnnián wǒmen qù nǎ ge zǔxiān de mùdì?
C:Wǒmen xiān qù tài yéye de mùdì, ránhòu zài qù nǎinai de.
A:Hǎo de. Lùshàng xiǎoxīn diǎn.
B:Èn, dàole zhīhòu, wǒmen yīnggāi zěnme zuò?
C:Xiān qīnglǐ mùdì, ránhòu bǎi shàng jìpǐn, shàng xiāng kētóu, zuìhòu zài shāo yīxiē zhǐ qián.
A:Míngbái le.

Malay

A: Hari ini adalah Festival Qingming, kita pergi menziarahi kubur nenek moyang, ya?
B: Baiklah, saya sudah menyediakan persembahan. Kubur nenek moyang mana yang akan kita ziarahi tahun ini?
C: Kita pergi ke kubur moyang pertama dulu, kemudian kubur nenek.
A: Baik. Berhati-hati di jalan.
B: Hmm, apa yang perlu kita lakukan setelah tiba di sana?
C: Bersihkan kubur dulu, kemudian letakkan persembahan, nyalakan dupa, sujud, dan akhirnya bakar sedikit kertas sembahyang.
A: Faham.

Frasa Biasa

祭祖

jì zǔ

Menenziarahi kubur nenek moyang

Kebudayaan

中文

清明节祭祖是中华民族重要的传统习俗,表达了对先人的缅怀和敬仰。

祭祖活动通常包括扫墓、上香、献祭品、烧纸钱等环节。

不同地区和家庭的祭祖习俗可能略有差异。

拼音

Qīngmíng jié jì zǔ shì Zhōnghuá mínzú zhòngyào de chuántǒng xísú, biǎodá le duì xiānrén de miǎnhuái hé jìngyǎng.

Jì zǔ huódòng tōngcháng bāokuò sǎomù, shàng xiāng, xiàn jìpǐn, shāo zhǐ qián děng jiéduān.

Bùtóng dìqū hé jiātíng de jì zǔ xísú kěnéng luè yǒu chāyì。

Malay

Menziarahi kubur nenek moyang semasa Festival Qingming merupakan adat resam tradisional yang penting bagi bangsa Cina, yang menunjukkan penghormatan dan rasa kenangan kepada nenek moyang.

Aktiviti menziarahi kubur nenek moyang biasanya termasuk membersihkan kubur, membakar kemenyan, mempersembahkan persembahan, dan membakar wang kertas.

Adat resam menziarahi kubur nenek moyang mungkin berbeza sedikit di pelbagai kawasan dan keluarga.

Frasa Lanjut

中文

慎终追远,家国情怀。

承先启后,继往开来。

饮水思源,不忘根本。

拼音

Shènzhōng zhuī yuǎn, jiāguó qínghuái。

Chéngxiān qǐ hòu, jìwǎng kāilái。

Yǐnshuǐ sī yuán, bùwàng gēnběn。

Malay

Menghormati masa lalu, menghargai tanah air.

Meneruskan legasi, membuka masa depan baru.

mengingati sumber, tidak melupakan akar.

Tabu Kebudayaan

中文

祭祖时要注意穿着得体,言行谨慎,切勿喧哗嬉闹,或做出不敬的行为。忌讳在祭祖时拍照留念。

拼音

Jì zǔ shí yào zhùyì chuān zhuōng détǐ, yánxíng jǐn shèn, qiē wù xuānhuá xīnào, huò zuò chū bù jìng de xíngwéi. Jìhuì zài jì zǔ shí pāizhào liúniàn.

Malay

Semasa menziarahi kubur nenek moyang, berhati-hati dalam pemakaian pakaian yang sesuai, berhemah dalam tutur kata dan tindakan, dan elakkan membuat kecoh atau menunjukkan sikap tidak hormat. Elakkan mengambil gambar semasa menziarahi kubur nenek moyang.

Titik Kunci

中文

祭祖是中华传统文化的重要组成部分,在清明节、中元节等节日尤为盛行。参与祭祖活动能够增进家庭成员之间的感情,传承孝道和传统美德。

拼音

Jì zǔ shì Zhōnghuá chuántǒng wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn, zài Qīngmíng jié, Zhōngyuán jié děng jiérì yóu wéi shèngxíng. Cānyù jì zǔ huódòng nénggòu zēngjìn jiātíng chéngyuán zhī jiān de gǎnqíng, chuánchéng xiàodào hé chuántǒng měidé.

Malay

Menziarahi kubur nenek moyang merupakan sebahagian penting daripada budaya tradisional Cina, terutamanya meluas semasa perayaan seperti Qingming dan Zhongyuan. Mengambil bahagian dalam aktiviti menziarahi kubur nenek moyang boleh meningkatkan hubungan kekeluargaan dan mewariskan budaya hormat dan nilai tradisional.

Petunjuk Praktik

中文

可以邀请家人或朋友一起参与祭祖活动,共同缅怀先人。

在祭祖前可以预先了解一些相关的习俗和礼仪。

可以根据实际情况选择合适的祭品。

拼音

Kěyǐ yāoqǐng jiārén huò péngyou yīqǐ cānyù jì zǔ huódòng, gòngtóng miǎnhuái xiānrén。

Zài jì zǔ qián kěyǐ yùxiān liǎojiě yīxiē xiāngguān de xísú hé lǐyí。

Kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de jìpǐn。

Malay

Anda boleh menjemput ahli keluarga atau rakan untuk menyertai aktiviti menziarahi kubur nenek moyang dan mengenang nenek moyang bersama-sama.

Sebelum menziarahi kubur nenek moyang, anda boleh mempelajari terlebih dahulu beberapa adat resam dan adab yang berkaitan.

Anda boleh memilih persembahan yang sesuai mengikut situasi sebenar.