称呼老师家属 Menangani keluarga guru
Dialog
Dialog 1
中文
李老师:您好,我是李明浩的父亲。
王校长:您好您好,欢迎欢迎!请坐请坐。您贵姓?
李老师父亲:免贵姓李。
王校长:李先生您好,久仰久仰。请问您今天来是……
李老师父亲:是这样的,我们想感谢您对孩子学习上的关心和帮助。
王校长:哪里哪里,这是我们应该做的。李明浩同学很优秀,学习刻苦,进步很快,我们也很高兴看到他的成长。
拼音
Malay
Encik Li: Selamat pagi, saya bapa Li Minghao.
Pengetua Wang: Selamat pagi, selamat pagi! Selamat datang, selamat datang! Sila duduk, sila duduk. Nama keluarga Encik?
Bapa Encik Li: Li, jika tidak keberatan.
Pengetua Wang: Encik Li, senang bertemu dengan Encik. Saya sudah banyak mendengar tentang Encik. Boleh saya tahu tujuan kunjungan Encik hari ini…?
Bapa Encik Li: Begini, kami ingin mengucapkan terima kasih atas perhatian dan sokongan Encik terhadap pelajaran anak kami.
Pengetua Wang: Sama-sama, itu tugas kami. Li Minghao merupakan pelajar yang cemerlang, rajin dan menunjukkan kemajuan yang pesat. Kami juga sangat gembira melihat perkembangannya.
Frasa Biasa
老师家属
Keluarga guru
Kebudayaan
中文
在中国文化中,称呼老师家属通常比较正式,特别是面对校长等学校领导时,要体现尊重。在非正式场合,可以根据关系亲疏程度称呼,比如老师的丈夫可以称呼为“李先生”或“叔叔”,妻子可以称呼为“李太太”或“阿姨”。
拼音
Malay
Dalam budaya Cina, memanggil keluarga guru biasanya agak formal, terutamanya apabila berurusan dengan pengetua atau pemimpin sekolah yang lain, untuk menunjukkan rasa hormat. Dalam suasana tidak formal, anda boleh menggunakan nama berdasarkan rapatnya hubungan. Contohnya, suami guru boleh dipanggil “Encik Li” atau “Pakcik”, dan isteri boleh dipanggil “Puan Li” atau “Makcik”.
Frasa Lanjut
中文
尊敬的李先生/李太太
感谢您对孩子的辛勤付出
我们全家对您的关照表示衷心的感谢
拼音
Malay
Encik/Puan Li yang dihormati
Terima kasih atas usaha keras Encik/Puan untuk anak kami
Seisi keluarga kami mengucapkan terima kasih yang tulus atas perhatian Encik/Puan
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于亲昵的称呼,避免直接询问老师家属的私生活。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnnì de chēnghu,bìmiǎn zhíjiē xúnwèn lǎoshī jiāshǔ de sī shēnghuó。
Malay
Elakkan daripada menggunakan panggilan yang terlalu mesra, dan elakkan daripada bertanya secara langsung tentang kehidupan peribadi keluarga guru.Titik Kunci
中文
根据场合和关系选择合适的称呼,注意尊重,避免冒犯。
拼音
Malay
Pilih panggilan yang sesuai berdasarkan konteks dan hubungan, berhati-hati terhadap rasa hormat, dan elakkan daripada menyinggung perasaan.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场合下的称呼方式,例如正式场合和非正式场合
可以通过角色扮演来提高实际应用能力
注意观察他人如何称呼,学习借鉴
拼音
Malay
Latih cara-cara menangani orang dalam pelbagai situasi, seperti majlis formal dan tidak formal
Permainan peranan dapat meningkatkan kemahiran aplikasi praktikal
Perhatikan bagaimana orang lain menangani orang dan belajar daripada mereka