药品购买 Pembelian Ubat yàopǐn gòumǎi

Dialog

Dialog 1

中文

您好,请问哪里可以购买感冒药?
好的,请您出示您的身份证和医保卡。
好的,您需要购买哪种感冒药呢?
好的,这是您的药品,一共是20元。
谢谢您,请您拿好您的药品和发票。

拼音

hǎo de, qǐng wèn nǎlǐ kěyǐ gòumǎi gǎnmào yào?
hǎo de, qǐng nín chūshì nín de shēnfèn zhèng hé yī bǎo kǎ.
hǎo de, nín xūyào gòumǎi nǎ zhǒng gǎnmào yào ne?
hǎo de, zhè shì nín de yàopǐn, yī gòng shì 20 yuán.
xiè xiè nín, qǐng nín ná hǎo nín de yàopǐn hé fāpiào.

Malay

Hai, di mana saya boleh beli ubat selesema?
Baik, sila tunjukkan kad pengenalan dan kad insurans perubatan anda.
Baik, ubat selesema jenis apa yang anda perlukan?
Baik, ini ubat anda, jumlahnya 20 yuan.
Terima kasih, sila ambil ubat dan resit anda.

Dialog 2

中文

请问,这种药需要处方吗?
是的,这种药需要处方,请您到医院开具处方。
好的,谢谢。
不用客气。
请问您还有什么需要帮助的吗?

拼音

qǐng wèn, zhè zhǒng yào xūyào chǔfāng ma?
shì de, zhè zhǒng yào xūyào chǔfāng, qǐng nín dào yīyuàn kāijù chǔfāng.
hǎo de, xiè xie.
bù yòng kèqì.
qǐng wèn nín hái yǒu shénme xūyào bāngzhù de ma?

Malay

Maaf, adakah ubat ini memerlukan preskripsi?
Ya, ubat ini memerlukan preskripsi, sila pergi ke hospital untuk mendapatkan preskripsi.
Baik, terima kasih.
Sama-sama.
Adakah anda memerlukan bantuan lain?

Dialog 3

中文

您好,我想购买一些退烧药,请问哪些药比较适合我?
您最近身体怎么样?有哪些症状?
我最近发烧,头疼,还有点咳嗽。
根据您的症状,我建议您购买这种对乙酰氨基酚。它可以有效缓解发烧和头痛。您也可以购买一些止咳糖浆。
好的,谢谢您的建议。

拼音

hǎo de, wǒ xiǎng gòumǎi yīxiē tuìshāo yào, qǐng wèn nǎxiē yào bǐjiào shìhé wǒ?
nín zuìjìn shēntǐ zěnmeyàng?yǒu xiē zhèngzhuàng?
wǒ zuìjìn fāshāo, tóuténg, hái yǒu diǎn késòu.
gēnjù nín de zhèngzhuàng, wǒ jiànyì nín gòumǎi zhè zhǒng duì yǐ xiàn’ānmǐjī fēn. tā kěyǐ yǒuxiào huǎnjiě fāshāo hé tóuténg. nín yě kěyǐ gòumǎi yīxiē zhǐké tángjiāng.
hǎo de, xiè xie nín de jiànyì.

Malay

Hai, saya ingin membeli beberapa ubat penurun demam, ubat apa yang anda cadangkan?
Bagaimana keadaan kesihatan anda kebelakangan ini? Apakah simptom anda?
Saya mengalami demam, sakit kepala, dan sedikit batuk kebelakangan ini.
Berdasarkan simptom anda, saya mencadangkan anda membeli paracetamol. Ia berkesan untuk melegakan demam dan sakit kepala. Anda juga boleh membeli beberapa sirap batuk.
Baiklah, terima kasih atas cadangan anda.

Frasa Biasa

购买药品

gòumǎi yàopǐn

Membeli ubat

处方药

chǔfāng yào

Ubat yang memerlukan preskripsi

非处方药

fēi chǔfāng yào

Ubat tanpa preskripsi

Kebudayaan

中文

在中国,购买药品通常需要在药店或医院进行。在药店购买非处方药相对容易,而购买处方药则需要医生的处方。

在医院购买药品,需要先看医生,获得诊断和处方。

中国的药品种类繁多,价格也各不相同。建议根据自身情况选择合适的药品。

在购买药品时,最好向药剂师咨询,了解药品的用法用量和注意事项。

拼音

zài zhōngguó, gòumǎi yàopǐn tōngcháng xūyào zài yàodiàn huò yīyuàn jìnxíng. zài yàodiàn gòumǎi fēi chǔfāng yào xiāngduì róngyì, ér gòumǎi chǔfāng yào zé xūyào yīshēng de chǔfāng.

zài yīyuàn gòumǎi yàopǐn, xūyào xiān kàn yīshēng, huòdé zhěnduàn hé chǔfāng.

zhōngguó de yàopǐn zhǒnglèi fán duō, jiàgé yě gè bù xiāngtóng. jiànyì gēnjù zìshēn qíngkuàng xuǎnzé héshì de yàopǐn.

zài gòumǎi yàopǐn shí, zuì hǎo xiàng yàojìshī zīxún, liǎojiě yàopǐn de yòngfǎ yòngliàng hé zhùyì shìxiàng。

Malay

Di Malaysia, ubat biasanya dibeli di farmasi atau hospital. Membeli ubat bebas di farmasi agak mudah, manakala membeli ubat yang memerlukan preskripsi memerlukan preskripsi daripada doktor.

Untuk membeli ubat di hospital, anda perlu berjumpa doktor terlebih dahulu untuk mendapatkan diagnosis dan preskripsi.

Di Malaysia, terdapat pelbagai jenis ubat dengan harga yang berbeza. Adalah dinasihatkan untuk memilih ubat yang sesuai dengan keadaan anda.

Semasa membeli ubat, adalah lebih baik untuk berunding dengan ahli farmasi untuk mengetahui cara penggunaan, dos, dan langkah berjaga-jaga.

Frasa Lanjut

中文

请问您是否有过敏史?

请问您对哪种成分过敏?

这种药是否有不良反应的可能性?

拼音

qǐng wèn nín shìfǒu yǒu guòmǐn shǐ?

qǐng wèn nín duì nǎ zhǒng chéngfèn guòmǐn?

zhè zhǒng yào shìfǒu yǒu bùliáng fǎnyìng de kěnéngxìng?

Malay

Adakah anda mempunyai sejarah alahan? Anda alah kepada bahan apa? Adakah ubat ini mempunyai kemungkinan kesan sampingan?

Tabu Kebudayaan

中文

在与药剂师交流时,避免使用过于口语化的表达,保持尊重和礼貌。

拼音

zài yǔ yàojìshī jiāoliú shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔ huà de biǎodá, bǎochí zūnjìng hé lǐmào.

Malay

Semasa berkomunikasi dengan ahli farmasi, elakkan menggunakan bahasa yang terlalu kasual; jaga hormat dan kesopanan.

Titik Kunci

中文

在购买药品时,务必仔细阅读药品说明书,了解药品的用法用量、注意事项和不良反应。如有疑问,请咨询药剂师或医生。

拼音

zài gòumǎi yàopǐn shí, wùbì zǐxì yuedú yàopǐn shuōmíngshū, liǎojiě yàopǐn de yòngfǎ yòngliàng, zhùyì shìxiàng hé bùliáng fǎnyìng. rú yǒu yíwèn, qǐng zīxún yàojìshī huò yīshēng.

Malay

Semasa membeli ubat, pastikan untuk membaca dengan teliti arahan penggunaan ubat, memahami cara penggunaan, dos, langkah berjaga-jaga, dan kesan sampingan. Sekiranya terdapat sebarang pertanyaan, sila rujuk kepada ahli farmasi atau doktor.

Petunjuk Praktik

中文

多与药剂师进行模拟对话练习,熟悉常用的表达方式。

尝试在不同的情境下练习,例如购买不同类型的药品。

邀请朋友或家人进行角色扮演,提高对话的流畅性。

拼音

duō yǔ yàojìshī jìnxíng mónǐ duìhuà liànxí, shúxī chángyòng de biǎodá fāngshì.

chángshì zài bùtóng de qíngjìng xià liànxí, lìrú gòumǎi bùtóng lèixíng de yàopǐn.

yāoqǐng péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, tígāo duìhuà de liúchàng xìng。

Malay

Amalkan melakukan simulasi dialog dengan ahli farmasi untuk membiasakan diri dengan ungkapan yang biasa digunakan. Cuba berlatih dalam konteks yang berbeza, seperti membeli pelbagai jenis ubat. Ajak rakan atau ahli keluarga untuk berlakon bagi meningkatkan kefasihan perbualan.