药品购买 Pembelian Ubat
Dialog
Dialog 1
中文
您好,请问哪里可以购买感冒药?
好的,请您出示您的身份证和医保卡。
好的,您需要购买哪种感冒药呢?
好的,这是您的药品,一共是20元。
谢谢您,请您拿好您的药品和发票。
拼音
Malay
Hai, di mana saya boleh beli ubat selesema?
Baik, sila tunjukkan kad pengenalan dan kad insurans perubatan anda.
Baik, ubat selesema jenis apa yang anda perlukan?
Baik, ini ubat anda, jumlahnya 20 yuan.
Terima kasih, sila ambil ubat dan resit anda.
Dialog 2
中文
请问,这种药需要处方吗?
是的,这种药需要处方,请您到医院开具处方。
好的,谢谢。
不用客气。
请问您还有什么需要帮助的吗?
拼音
Malay
Maaf, adakah ubat ini memerlukan preskripsi?
Ya, ubat ini memerlukan preskripsi, sila pergi ke hospital untuk mendapatkan preskripsi.
Baik, terima kasih.
Sama-sama.
Adakah anda memerlukan bantuan lain?
Dialog 3
中文
您好,我想购买一些退烧药,请问哪些药比较适合我?
您最近身体怎么样?有哪些症状?
我最近发烧,头疼,还有点咳嗽。
根据您的症状,我建议您购买这种对乙酰氨基酚。它可以有效缓解发烧和头痛。您也可以购买一些止咳糖浆。
好的,谢谢您的建议。
拼音
Malay
Hai, saya ingin membeli beberapa ubat penurun demam, ubat apa yang anda cadangkan?
Bagaimana keadaan kesihatan anda kebelakangan ini? Apakah simptom anda?
Saya mengalami demam, sakit kepala, dan sedikit batuk kebelakangan ini.
Berdasarkan simptom anda, saya mencadangkan anda membeli paracetamol. Ia berkesan untuk melegakan demam dan sakit kepala. Anda juga boleh membeli beberapa sirap batuk.
Baiklah, terima kasih atas cadangan anda.
Frasa Biasa
购买药品
Membeli ubat
处方药
Ubat yang memerlukan preskripsi
非处方药
Ubat tanpa preskripsi
Kebudayaan
中文
在中国,购买药品通常需要在药店或医院进行。在药店购买非处方药相对容易,而购买处方药则需要医生的处方。
在医院购买药品,需要先看医生,获得诊断和处方。
中国的药品种类繁多,价格也各不相同。建议根据自身情况选择合适的药品。
在购买药品时,最好向药剂师咨询,了解药品的用法用量和注意事项。
拼音
Malay
Di Malaysia, ubat biasanya dibeli di farmasi atau hospital. Membeli ubat bebas di farmasi agak mudah, manakala membeli ubat yang memerlukan preskripsi memerlukan preskripsi daripada doktor.
Untuk membeli ubat di hospital, anda perlu berjumpa doktor terlebih dahulu untuk mendapatkan diagnosis dan preskripsi.
Di Malaysia, terdapat pelbagai jenis ubat dengan harga yang berbeza. Adalah dinasihatkan untuk memilih ubat yang sesuai dengan keadaan anda.
Semasa membeli ubat, adalah lebih baik untuk berunding dengan ahli farmasi untuk mengetahui cara penggunaan, dos, dan langkah berjaga-jaga.
Frasa Lanjut
中文
请问您是否有过敏史?
请问您对哪种成分过敏?
这种药是否有不良反应的可能性?
拼音
Malay
Adakah anda mempunyai sejarah alahan? Anda alah kepada bahan apa? Adakah ubat ini mempunyai kemungkinan kesan sampingan?
Tabu Kebudayaan
中文
在与药剂师交流时,避免使用过于口语化的表达,保持尊重和礼貌。
拼音
zài yǔ yàojìshī jiāoliú shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔ huà de biǎodá, bǎochí zūnjìng hé lǐmào.
Malay
Semasa berkomunikasi dengan ahli farmasi, elakkan menggunakan bahasa yang terlalu kasual; jaga hormat dan kesopanan.Titik Kunci
中文
在购买药品时,务必仔细阅读药品说明书,了解药品的用法用量、注意事项和不良反应。如有疑问,请咨询药剂师或医生。
拼音
Malay
Semasa membeli ubat, pastikan untuk membaca dengan teliti arahan penggunaan ubat, memahami cara penggunaan, dos, langkah berjaga-jaga, dan kesan sampingan. Sekiranya terdapat sebarang pertanyaan, sila rujuk kepada ahli farmasi atau doktor.Petunjuk Praktik
中文
多与药剂师进行模拟对话练习,熟悉常用的表达方式。
尝试在不同的情境下练习,例如购买不同类型的药品。
邀请朋友或家人进行角色扮演,提高对话的流畅性。
拼音
Malay
Amalkan melakukan simulasi dialog dengan ahli farmasi untuk membiasakan diri dengan ungkapan yang biasa digunakan. Cuba berlatih dalam konteks yang berbeza, seperti membeli pelbagai jenis ubat. Ajak rakan atau ahli keluarga untuk berlakon bagi meningkatkan kefasihan perbualan.