表达相对位置 Menerangkan Kedudukan Relatif biǎodá xiāngduì wèizhì

Dialog

Dialog 1

中文

A:请问,邮局在附近吗?
B:邮局在前面第二个路口,左边,在银行的旁边。
A:谢谢!银行好找吗?
B:银行就在十字路口,很好找的。
A:太感谢了!
B:不客气!

拼音

A:qingwen,youju zai fujin ma?
B:youju zai qianmian di er ge lukou,zuobian,zai yinhang de pangbian。
A:xiexie!yinhang hao zhao ma?
B:yinhang jiu zai shizi lukou,hen hao zhao de。
A:tai ganxie le!
B:bukeqi!

Malay

A: Maaf, adakah pejabat pos berdekatan?
B: Pejabat pos terletak di persimpangan kedua di hadapan, di sebelah kiri, di sebelah bank.
A: Terima kasih!
B: Bank itu mudah dicari, ia terletak di persimpangan.
A: Terima kasih banyak!
B: Sama-sama!

Frasa Biasa

在前面

zai qianmian

di hadapan

在后面

zai houmian

di belakang

在左边

zai zuobian

di sebelah kiri

在右边

zai youbian

di sebelah kanan

在附近

zai fujin

berdekatan

在…旁边

zai...pangbian

di sebelah...

Kebudayaan

中文

中国常用“前面”、“后面”、“左边”、“右边”等词语来表达相对位置,也常用地标来指路,如“在银行旁边”、“在十字路口”等。

拼音

zhōngguó chángyòng “qiánmiàn”、“hòumiàn”、“zuǒbiān”、“yòubiān” děng cíyǔ lái biǎodá xiāngduì wèizhì,yě chángyòng dìbiāo lái zhǐlù,rú “zài yínháng pángbiān”、“zài shízì lùkǒu” děng。

Malay

Dalam Bahasa Melayu, frasa biasa seperti “di hadapan”, “di belakang”, “di sebelah kiri”, “di sebelah kanan” digunakan untuk menerangkan kedudukan relatif. Tempat mercu tanda juga kerap digunakan untuk memberi arahan, seperti “di sebelah bank” atau “di persimpangan”.

Frasa Lanjut

中文

在…的东北方向

在…的西南方向

大约…米/公里处

拼音

zài...de dōngběi fāngxiàng

zài...de xīnán fāngxiàng

dàyuē...mǐ/gōnglǐ chù

Malay

ke arah timur laut dari...

ke arah barat daya dari...

lebih kurang ... meter/kilometer jauhnya

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用过于生僻的地名或路名,确保对方能够理解。

拼音

biànmiǎn shǐyòng guòyú shēngpì de dìmíng huò lùmíng,quèbǎo duìfāng nénggòu lǐjiě。

Malay

Elakkan daripada menggunakan nama tempat atau nama jalan yang terlalu kurang diketahui, pastikan pihak yang diajak bercakap faham.

Titik Kunci

中文

根据对方的年龄和身份选择合适的表达方式。例如,对老年人可以使用更简单、更直接的表达。

拼音

gēnjù duìfāng de niánlíng hé shēnfèn xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。lìrú,duì lǎoniánrén kěyǐ shǐyòng gèng jiǎndān、gèng zhíjiē de biǎodá。

Malay

Pilih ungkapan yang sesuai berdasarkan umur dan status pihak yang diajak bercakap. Contohnya, ungkapan yang lebih mudah dan lebih terus terang boleh digunakan untuk warga emas.

Petunjuk Praktik

中文

多练习用不同的方式描述方向和位置。

可以和朋友一起练习,互相指路。

可以尝试在实际生活中运用这些表达。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de fāngshì miáoshù fāngxiàng hé wèizhì。

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí,hùxiāng zhǐlù。

kěyǐ chángshì zài shíjì shēnghuó zhōng yùnyòng zhèxiē biǎodá。

Malay

Amalkan menerangkan arah dan lokasi dengan pelbagai cara.

Amalkan dengan rakan-rakan, memberi arahan antara satu sama lain.

Cuba gunakan ungkapan ini dalam situasi kehidupan sebenar.