询问步行捷径 Bertanya tentang jalan pintas untuk berjalan kaki
Dialog
Dialog 1
中文
A:请问,去故宫最近的路怎么走?
B:您可以穿过这条胡同,然后右转,走到下一个路口再左转,就能看到故宫了。大约需要步行十分钟。
A:胡同?是那种窄窄的小路吗?
B:是的,就是那种老北京的胡同。不过不用担心,很好走。
A:谢谢!那走这条路是不是有捷径?
B:这条路是最近的。
A:好的,非常感谢您的帮助!
拼音
Malay
A: Maaf, apakah jalan paling cepat untuk berjalan kaki ke Kota Terlarang?
B: Anda boleh melalui hutong ini, kemudian belok kanan, dan di persimpangan seterusnya, belok kiri. Anda akan melihat Kota Terlarang. Ia mengambil masa kira-kira sepuluh minit dengan berjalan kaki.
A: Hutong? Adakah ia lorong sempit?
B: Ya, ia adalah hutong biasa di Beijing lama. Tetapi jangan risau, ia mudah untuk dilalui.
A: Terima kasih! Adakah ini laluan terpendek?
B: Ya, ini adalah jalan yang paling dekat.
A: Baiklah, terima kasih banyak atas bantuan anda!
Frasa Biasa
请问,去…最近的路怎么走?
Maaf, apakah jalan paling cepat untuk berjalan kaki ke…?
这条路是最近的。
Ini adalah jalan yang paling dekat.
大约需要步行…分钟。
Ia mengambil masa kira-kira…minit dengan berjalan kaki.
Kebudayaan
中文
在询问路线时,可以使用“请问”等礼貌用语,以示尊重。
中国城市道路复杂,巷道众多,询问路线时,可以补充说明自身目的地特点,便于他人理解。
如果对方提供的是较复杂的路线,可以适当重复确认,以防误解。
拼音
Malay
Apabila meminta arahan, adalah sopan untuk menggunakan frasa seperti "Maaf" untuk menunjukkan rasa hormat.
Jalan-jalan di bandar raya di China adalah kompleks dengan banyak lorong, apabila meminta arahan, anda boleh memberikan butiran tambahan tentang destinasi anda untuk membantu orang lain memahami.
Jika orang lain memberikan laluan yang kompleks, adalah lebih baik untuk mengulangi dan mengesahkan untuk mengelakkan salah faham
Frasa Lanjut
中文
请问,从这里到…,有没有更便捷的步行路线?
请问,走这条路到…,会不会比其他路更近?
这条路是不是最近的?
拼音
Malay
Maaf, adakah jalan kaki yang lebih pantas dari sini ke…?
Maaf, adakah berjalan kaki ke… melalui jalan ini lebih pendek daripada laluan lain?
Adakah ini laluan terpendek?
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用不礼貌的语言或语气,例如大声呵斥或使用粗俗的词语。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán huò yǔqì, lìrú dàshēng hēchì huò shǐyòng cūsú de cíyǔ。
Malay
Elakkan menggunakan bahasa atau nada yang kurang sopan, seperti menjerit kuat atau menggunakan perkataan kesat.Titik Kunci
中文
在询问捷径时,最好能够提供你所要去的目的地,这样对方才能更好地帮助你找到最近的路线。同时,要注意观察周围的环境,以便更好地理解对方给你的指示。
拼音
Malay
Apabila bertanya tentang jalan pintas, adalah lebih baik untuk memberikan destinasi anda supaya orang lain boleh membantu anda mencari laluan terdekat. Pada masa yang sama, perhatikan persekitaran untuk lebih memahami arahan yang diberikan oleh orang lain.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的问路和指路表达,例如在商场、公园等不同地点。
可以找朋友或者家人一起进行角色扮演,模拟实际场景进行对话练习。
可以尝试用不同的方式来描述路线,例如使用地标、距离、时间等信息。
拼音
Malay
Amalkan meminta dan memberi arahan dalam pelbagai senario, seperti di pusat membeli-belah, taman, dan lain-lain.
Anda boleh melakukan peranan dengan rakan-rakan atau ahli keluarga untuk mensimulasikan senario kehidupan sebenar.
Cuba menerangkan laluan dengan pelbagai cara, seperti menggunakan mercu tanda, jarak, dan masa