说公交线路 Bercakap tentang Laluan Bas shuō gōngjiāo xiànlù

Dialog

Dialog 1

中文

A:请问,坐几路公交车可以到故宫?
B:您可以乘坐101路或103路公交车到故宫。
A:101路和103路,谢谢!大概多久能到呢?
B:大概30分钟左右,取决于交通情况。
A:好的,谢谢!请问这两路车在哪个站牌可以等?
B:您可以在这个站牌等,这两路车都会经过这里。
A:太谢谢了,您真是太好了!
B:不客气!祝您旅途愉快!

拼音

A:qingwen,zuo ji lu gongjiaoche keyi dao gu gong?
B:nin keyi chengzuo 101 lu huo 103 lu gongjiaoche dao gu gong。
A:101 lu he 103 lu,xiexie!dagai duojiu neng dao ne?
B:dagai 30 fen zhong zuoyou,juyukan jiaotong qingkuang。
A:hao de,xiexie!qingwen zheliang lu che zai nage zhanpai keyi deng?
B:nin keyi zai zhege zhanpai deng,zheliang lu che dou hui jingguo zheli。
A:tai xiexie le,nin zhen shi tai hao le!
B:bukeqi!zhu nin lvyutu yukuai!

Malay

A: Maaf, bas nombor berapa yang pergi ke Kota Larangan?
B: Anda boleh naik bas nombor 101 atau 103 ke Kota Larangan.
A: Bas nombor 101 dan 103, terima kasih! Lebih kurang berapa lama?
B: Lebih kurang 30 minit, bergantung kepada keadaan trafik.
A: Okey, terima kasih! Di perhentian bas mana saya boleh menunggu kedua-dua bas ini?
B: Anda boleh menunggu di perhentian bas ini, kedua-dua bas ini akan melalui sini.
A: Terima kasih banyak, anda sangat baik!
B: Sama-sama! Selamat jalan!

Dialog 2

中文

A:你好,请问去火车站坐几路车?
B:您可以坐20路或者30路公交车去火车站。
A:20路和30路,谢谢!它们在同一个站台吗?
B:是的,都在3号站台等。
A:好的,谢谢你的帮助!
B:不客气。

拼音

A:nihao,qingwen qu huochezhan zuo ji lu che?
B:nin keyi zuo 20 lu huozhe 30 lu gongjiaoche qu huochezhan。
A:20 lu he 30 lu,xiexie!tamen zai tong yige zhantai ma?
B:shi de,dou zai 3 hao zhantai deng。
A:hao de,xiexie ni de bangzhu!
B:bukeqi。

Malay

A: Hai, bas nombor berapa yang pergi ke stesen keretapi?
B: Anda boleh naik bas nombor 20 atau 30 ke stesen keretapi.
A: Bas nombor 20 dan 30, terima kasih! Adakah ia di platform yang sama?
B: Ya, kedua-duanya di platform nombor 3.
A: Okey, terima kasih atas bantuan anda!
B: Sama-sama.

Frasa Biasa

请问,去…坐几路车?

qǐngwèn, qù…zuò jǐ lù chē?

Bas nombor berapa yang pergi ke ...?

您可以坐…路车去…

ní kěyǐ zuò…lù chē qù…

Anda boleh naik bas nombor ... ke ...

谢谢你的帮助!

xièxie nǐ de bāngzhù!

Terima kasih atas bantuan anda!

Kebudayaan

中文

在中国,乘坐公交车是日常生活中非常普遍的出行方式,人们通常会主动向他人询问公交线路。

在问路时,通常会使用礼貌的语言,例如“请问”,“您好”。

回答时,也会使用礼貌的语言,例如“您可以…”,“您可以坐…路车去…”,避免直接给出指令式的回答。

拼音

zai zhongguo,chengzuo gongjiaoche shi richang shenghuo zhong feichang pupian de chuxing fangshi,renmen tongchang hui zhudong xiang taren xunwen gongjiao xianlu。

zai wenlu shi,tongchang hui shiyong limao de yuyan,liru“qingwen”“nin hao”。

huida shi,ye hui shiyong limao de yuyan,liru“nin keyi…”,“nin keyi zuo…lu che qu…”,bimian zhijie geichu zhilignshi de huida。

Malay

Di China, menaiki bas merupakan pengangkutan awam yang sangat biasa dalam kehidupan seharian, dan orang ramai sering bertanya kepada orang lain tentang laluan bas.

Apabila bertanya arah, biasanya menggunakan bahasa yang sopan, seperti "Maaf" atau "Hai".

Apabila menjawab, juga menggunakan bahasa yang sopan, seperti "Anda boleh…", "Anda boleh naik bas nombor… ke…", bagi mengelakkan jawapan arahan secara langsung.

Frasa Lanjut

中文

请问,从…到…,最快捷的公交线路是什么?

除了…路车,还有什么其他的公交车可以到达目的地?

这条线路的公交车运行时间是怎样的?

请问,这段路程的公交车票价是多少?

拼音

qǐngwèn, cóng…dào…, zuì kuài jié de gōngjiāo xiànlù shì shénme?

chúle…lù chē, hái yǒu shénme qítā de gōngjiāo chē kěyǐ dádào mùdì dì?

zhè tiáo xiànlù de gōngjiāo chē yùnxíng shíjiān shì zěnyàng de?

qǐngwèn, zhè duàn lùchéng de gōngjiāo chē piàojià shì duōshao?

Malay

Maaf, laluan bas terpantas dari…ke…adalah? Selain bas nombor…, adakah bas lain yang boleh sampai ke destinasi? Waktu operasi laluan bas ini bagaimana? Maaf, berapa harga tiket bas untuk laluan ini?

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用不礼貌的语言,例如大声喧哗,或者使用粗鲁的字眼。在公共场合,要注意自己的行为举止,保持文明礼貌。

拼音

bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán, lìrú dàshēng xuānhuá, huòzhě shǐyòng cūlǔ de zìyǎn. zài gōnggòng chǎnghé, yào zhùyì zìjǐ de xíngwéi jǔzhǐ, bǎochí wénmíng lǐmào.

Malay

Elakkan penggunaan bahasa yang tidak sopan, seperti menjerit kuat atau menggunakan kata-kata kesat. Di tempat awam, perhatikan tingkah laku anda dan kekal sopan.

Titik Kunci

中文

在询问公交线路时,需要明确起始地点和目的地,以便他人能够准确地提供信息。根据实际情况选择合适的表达方式,例如,如果是问路,可以使用“请问”等礼貌用语。

拼音

zài xúnwèn gōngjiāo xiànlù shí, xūyào míngquè qǐshǐ dìdiǎn hé mùdìdì, yǐbiàn tārén nénggòu zhǔnquè de tígōng xìnxī. gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, lìrú, rúguǒ shì wènlù, kěyǐ shǐyòng “qǐngwèn” děng lǐmào yòngyǔ.

Malay

Apabila bertanya tentang laluan bas, perlu nyatakan titik permulaan dan destinasi dengan jelas supaya orang lain dapat memberikan maklumat yang tepat. Pilih cara penyampaian yang sesuai berdasarkan situasi sebenar, contohnya, jika bertanya arah, anda boleh menggunakan ayat sopan seperti "Maaf".

Petunjuk Praktik

中文

多与他人进行模拟对话练习,提高语言表达能力。

可以根据不同的场景和情境,设计不同的对话内容。

可以邀请朋友或家人一起练习,相互纠正错误。

可以记录练习过程,方便日后复习。

拼音

duō yǔ tārén jìnxíng mónǐ duìhuà liànxí, tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé qíngjìng, shèjì bùtóng de duìhuà nèiróng。

kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, xiānghù jiūzhèng cuòwù。

kěyǐ jìlù liànxí guòchéng, fāngbiàn rìhòu fùxí。

Malay

Amalkan dialog simulasi dengan orang lain untuk meningkatkan kemahiran ekspresi bahasa.

Anda boleh mereka bentuk kandungan dialog yang berbeza untuk pelbagai senario dan situasi.

Anda boleh menjemput rakan atau ahli keluarga untuk berlatih bersama dan saling membetulkan kesilapan.

Anda boleh merakam proses latihan untuk memudahkan semakan kemudian hari.