说明事故细节 Penjelasan terperinci tentang kemalangan shuōmíng shìgù xìjié

Dialog

Dialog 1

中文

医生:你好,请问有什么不舒服?
病人:医生,我今天早上骑自行车摔倒了,擦伤了膝盖,还扭伤了脚踝。
医生:哦,摔得挺严重的。让我看看你的伤口。
病人:好的。(伸出受伤的膝盖和脚踝)
医生:膝盖擦伤比较轻微,需要消毒和包扎。脚踝肿得很厉害,我建议你做个X光检查,看看有没有骨折。
病人:好的,医生,我听您的。

拼音

yisheng:nǐ hǎo,qǐngwèn yǒu shénme bù shūfú?
bìngrén:yīshēng,wǒ jīntiān zǎoshang qí zìxíngchē shuāi dǎole,cāshāngle xīgài,hái niǔshāngle jiǎo'ái。
yīshēng:ó,shuāi de tǐng yánzhòng de。ràng wǒ kàn kàn nǐ de shāngkǒu。
bìngrén:hǎo de。(shēn chū shòushāng de xīgài hé jiǎo'ái)
yīshēng:xīgài cāshāng bǐjiào qīngwēi,xūyào shāodú hé bāozā。jiǎo'ái zhǒng de hěn lìhai,wǒ jiànyì nǐ zuò ge X guāng jiǎnchá,kàn kàn yǒu méiyǒu gǔzé。
bìngrén:hǎo de,yīshēng,wǒ tīng nín de。

Malay

Doktor: Selamat pagi, apa masalahnya?
Pesakit: Doktor, pagi tadi saya terjatuh dari basikal. Lutut saya tercalar dan buku lali saya terkilir.
Doktor: Oh, ini kedengarannya serius. Izinkan saya melihat kecederaan anda.
Pesakit: Baik. (Menunjukkan lutut dan buku lali yang cedera)
Doktor: Calar di lutut adalah kecil dan perlu dibersihkan dan dibalut. Buku lali anda sangat bengkak; Saya cadangkan anda menjalani pemeriksaan X-ray untuk memeriksa sama ada terdapat sebarang patah tulang.
Pesakit: Baik, doktor, saya akan mengikut nasihat anda.

Dialog 2

中文

医生:你好,请问有什么不舒服?
病人:医生,我今天早上骑自行车摔倒了,擦伤了膝盖,还扭伤了脚踝。
医生:哦,摔得挺严重的。让我看看你的伤口。
病人:好的。(伸出受伤的膝盖和脚踝)
医生:膝盖擦伤比较轻微,需要消毒和包扎。脚踝肿得很厉害,我建议你做个X光检查,看看有没有骨折。
病人:好的,医生,我听您的。

Malay

Doktor: Selamat pagi, apa masalahnya?
Pesakit: Doktor, pagi tadi saya terjatuh dari basikal. Lutut saya tercalar dan buku lali saya terkilir.
Doktor: Oh, ini kedengarannya serius. Izinkan saya melihat kecederaan anda.
Pesakit: Baik. (Menunjukkan lutut dan buku lali yang cedera)
Doktor: Calar di lutut adalah kecil dan perlu dibersihkan dan dibalut. Buku lali anda sangat bengkak; Saya cadangkan anda menjalani pemeriksaan X-ray untuk memeriksa sama ada terdapat sebarang patah tulang.
Pesakit: Baik, doktor, saya akan mengikut nasihat anda.

Frasa Biasa

描述事故经过

miáoshù shìgù jīngguò

Huraikan kejadian kemalangan

Kebudayaan

中文

在描述事故细节时,要尽量清晰准确,避免夸大或隐瞒事实。 在医院就诊时,通常需要向医生详细描述事故经过和受伤情况,以便医生做出正确的诊断和治疗方案。 中国文化中,谦虚谨慎是重要的价值观,但在描述事故时,要以准确性为重,不必过于谦虚,以免延误治疗。

拼音

zài miáoshù shìgù xìjié shí,yào jǐnliàng qīngxī zhǔnquè,bìmiǎn kuādà huò yǐnmán shìshí。 zài yīyuàn jiùzhěn shí,tōngcháng xūyào xiàng yīshēng xiángxì miáoshù shìgù jīngguò hé shòushāng qíngkuàng,yǐbiàn yīshēng zuò chū zhèngquè de zhěnduàn hé zhìliáo fāng'àn。 zhōngguó wénhuà zhōng,qiānxū jǐnshèn shì zhòngyào de jiàzhíguān,dàn zài miáoshù shìgù shí,yào yǐ zhǔnquè xìng wéi zhòng,bùbì guòyú qiānxū,yǐmiǎn yánwù zhìliáo。

Malay

Semasa menggambarkan butiran kemalangan, hendaklah sejelas dan tepat mungkin, elakkan daripada keterlaluan atau menyembunyikan fakta. Di hospital, biasanya anda perlu menerangkan kemalangan dan kecederaan dengan terperinci untuk membolehkan doktor memberikan diagnosis dan pelan rawatan yang tepat. Dalam budaya barat, kejujuran dan ketepatan amat dihargai. Adalah penting untuk tepat dan objektif semasa menerangkan kemalangan bagi mengelakkan salah faham dan memastikan rawatan terbaik yang mungkin.

Frasa Lanjut

中文

我当时骑车经过十字路口,突然一辆汽车快速驶来,我躲闪不及,便摔倒在地。

由于路面湿滑,我失去了平衡,导致摔倒。

拼音

wǒ dāngshí qí chē jīngguò shízì lùkǒu,tūrán yī liàng qìchē kuàisù shǐ lái,wǒ duǒshǎn bù jí,biàn shuāi dǎo zài dì。 yóuyú lùmiàn shīhuá,wǒ shīqùle pínghéng,dǎozhì shuāi dǎo。

Malay

Saya sedang menunggang basikal di persimpangan apabila tiba-tiba sebuah kereta memecut; saya tidak dapat mengelak dan terjatuh.

Kerana permukaan jalan yang licin, saya hilang imbangan dan terjatuh.

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用夸张或不真实的描述,以免影响医生的判断。

拼音

bìmiǎn shǐyòng kuāzhāng huò bù zhēnshí de miáoshù,yǐmiǎn yǐngxiǎng yīshēng de pànduàn。

Malay

Elakkan daripada menggunakan penerangan yang keterlaluan atau tidak benar untuk mengelakkan daripada mempengaruhi penilaian doktor.

Titik Kunci

中文

使用场景:医院就诊、事故申报等;年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人;常见错误提醒:描述不清晰、遗漏重要细节、夸大或隐瞒事实。

拼音

shǐyòng chǎngjǐng:yīyuàn jiùzhěn、shìgù shēnbào děng;niánlíng/shēnfèn shìyòng xìng:suǒyǒu niánlíngduàn hé shēnfèn de rén;chángjiàn cuòwù tíxǐng:miáoshù bù qīngxī、yílòu zhòngyào xìjié、kuādà huò yǐnmán shìshí。

Malay

Senario penggunaan: Lawatan hospital, laporan kemalangan, dan lain-lain; Kebolehgunaan umur/identiti: Semua peringkat umur dan identiti; peringatan kesilapan biasa: Penerangan tidak jelas, menghilangkan butiran penting, keterlaluan atau menyembunyikan fakta.

Petunjuk Praktik

中文

练习用不同的词汇和句式来描述事故经过。 练习在不同的语境下(例如,与医生、警察等)说明事故细节。 练习处理不同类型的提问。

拼音

liànxí yòng bùtóng de cíhuì hé jùshì lái miáoshù shìgù jīngguò。 liànxí zài bùtóng de yǔjìng xià (lìrú,yǔ yīshēng、jǐngchá děng) shuōmíng shìgù xìjié。 liànxí chǔlǐ bùtóng lèixíng de tíwèn。

Malay

Berlatihlah menerangkan kemalangan menggunakan perbendaharaan kata dan struktur ayat yang berbeza. Berlatihlah menerangkan butiran kemalangan dalam konteks yang berbeza (contohnya, dengan doktor, pegawai polis, dan lain-lain). Berlatihlah menangani pelbagai jenis soalan.