说明事故细节 사고 세부 사항 설명
대화
대화 1
中文
医生:你好,请问有什么不舒服?
病人:医生,我今天早上骑自行车摔倒了,擦伤了膝盖,还扭伤了脚踝。
医生:哦,摔得挺严重的。让我看看你的伤口。
病人:好的。(伸出受伤的膝盖和脚踝)
医生:膝盖擦伤比较轻微,需要消毒和包扎。脚踝肿得很厉害,我建议你做个X光检查,看看有没有骨折。
病人:好的,医生,我听您的。
拼音
Korean
의사: 안녕하세요. 어디가 불편하세요?
환자: 의사 선생님, 오늘 아침에 자전거를 타다 넘어져서 무릎이 까지고 발목을 접질렀습니다.
의사: 아, 꽤 심각하네요. 부상을 보여주시겠습니까?
환자: 네. (다친 무릎과 발목을 보여준다)
의사: 무릎은 가벼운 찰과상이라 소독하고 붕대를 감으면 됩니다. 발목은 많이 부어올랐으니 골절 여부를 확인하기 위해 X선 촬영을 하는 것이 좋겠습니다.
환자: 네, 의사 선생님 말씀대로 하겠습니다.
대화 2
中文
医生:你好,请问有什么不舒服?
病人:医生,我今天早上骑自行车摔倒了,擦伤了膝盖,还扭伤了脚踝。
医生:哦,摔得挺严重的。让我看看你的伤口。
病人:好的。(伸出受伤的膝盖和脚踝)
医生:膝盖擦伤比较轻微,需要消毒和包扎。脚踝肿得很厉害,我建议你做个X光检查,看看有没有骨折。
病人:好的,医生,我听您的。
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
描述事故经过
사고 경위를 설명하다
문화 배경
中文
在描述事故细节时,要尽量清晰准确,避免夸大或隐瞒事实。 在医院就诊时,通常需要向医生详细描述事故经过和受伤情况,以便医生做出正确的诊断和治疗方案。 中国文化中,谦虚谨慎是重要的价值观,但在描述事故时,要以准确性为重,不必过于谦虚,以免延误治疗。
拼音
Korean
사고의 세부 사항을 설명할 때는 과장이나 사실 은폐를 피하고 가능한 한 명확하고 정확하게 설명해야 합니다. 병원 진료 시 의사에게 사고 경위와 부상 상황을 자세히 설명해야 의사가 정확한 진단과 치료 계획을 세울 수 있습니다. 한국 문화에서는 겸손함이 중요하지만 사고 설명에서는 정확성을 우선시하여 지나치게 겸손하지 않도록 주의해야 합니다. 치료가 지연되는 것을 피하기 위해서입니다.
고급 표현
中文
我当时骑车经过十字路口,突然一辆汽车快速驶来,我躲闪不及,便摔倒在地。
由于路面湿滑,我失去了平衡,导致摔倒。
拼音
Korean
자전거를 타고 교차로를 지나가던 중 갑자기 차가 속도를 내서 피하지 못하고 넘어졌습니다. 도로가 미끄러워서 균형을 잃고 넘어졌습니다.
문화적 금기
中文
避免使用夸张或不真实的描述,以免影响医生的判断。
拼音
bìmiǎn shǐyòng kuāzhāng huò bù zhēnshí de miáoshù,yǐmiǎn yǐngxiǎng yīshēng de pànduàn。
Korean
과장되거나 거짓된 설명은 피하여 의사의 판단에 영향을 미치지 않도록 해야 합니다.사용 키 포인트
中文
使用场景:医院就诊、事故申报等;年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人;常见错误提醒:描述不清晰、遗漏重要细节、夸大或隐瞒事实。
拼音
Korean
사용 시나리오: 병원 진료, 사고 신고 등; 연령/신분 적용성: 모든 연령대와 신분의 사람; 일반적인 오류: 설명이 모호함, 중요한 세부 사항 누락, 과장 또는 사실 은폐.연습 힌트
中文
练习用不同的词汇和句式来描述事故经过。 练习在不同的语境下(例如,与医生、警察等)说明事故细节。 练习处理不同类型的提问。
拼音
Korean
다양한 어휘와 문장 구조를 사용하여 사고 경위를 설명하는 연습을 합니다. 의사, 경찰 등 다양한 상황에서 사고 세부 사항을 설명하는 연습을 합니다. 다양한 유형의 질문에 대처하는 연습을 합니다.