说明过敏情况 Menjelaskan Alahan shuōmíng guòmǐng qíngkuàng

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我想点菜,但是我对花生过敏,请问哪些菜里含有花生?
服务员:好的,我们菜单上标注了含花生的菜品,您看一下,这个宫保鸡丁和麻婆豆腐都含有花生酱。另外,部分小吃也可能含有花生碎,您需要注意一下。
顾客:好的,谢谢提醒。那除了这些,还有什么菜比较推荐?
服务员:推荐您试试清蒸鱼或者西红柿鸡蛋汤,这两个菜不会含花生。
顾客:好的,那就清蒸鱼和西红柿鸡蛋汤吧。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
gùkè:nǐhǎo,wǒ xiǎng diǎncài,dànshì wǒ duì huāshēng guòmǐng,qǐngwèn nǎxiē cài lǐ hán yǒu huāshēng?
fuwuyuan:hǎode,wǒmen càidān shàng biāozhù le hán huāshēng de cài pǐn,nín kànyíxià,zhège gōngbǎo jīdīng hé mápó dòufu dōu hán yǒu huāshēng jiàng。língwài,bùfèn xiǎochī yě kěnéng hán yǒu huāshēng suì,nín xūyào zhùyì yíxià。
gùkè:hǎode,xièxie tíxǐng。nà chúle zhèxiē,háiyǒu shénme cài bǐjiào tuījiàn?
fuwuyuan:tuījiàn nín shìshì qīngzhēng yú huòzhě xīhóngshì jīdàn tāng,zhè liǎng ge cài bù huì hán huāshēng。
gùkè:hǎode,nà jiù qīngzhēng yú hé xīhóngshì jīdàn tāng ba。
fuwuyuan:hǎode,qǐng shāoděng。

Malay

Pelayan: Selamat pagi, apa yang boleh saya bantu?
Pelanggan: Selamat pagi, saya ingin membuat pesanan, tetapi saya alah kepada kacang tanah. Bolehkah anda memberitahu saya hidangan mana yang mengandungi kacang tanah?
Pelayan: Sudah tentu. Kami telah menandakan hidangan yang mengandungi kacang tanah pada menu kami. Lihat, Ayam Kung Pao dan Tauhu Mapo kedua-duanya mengandungi sos kacang tanah. Selain itu, beberapa makanan ringan mungkin mengandungi serpihan kacang tanah, jadi berhati-hati.
Pelanggan: Baik, terima kasih kerana memberitahu saya. Apa lagi yang anda cadangkan?
Pelayan: Saya akan mencadangkan ikan stim atau sup tomato dan telur; kedua-duanya tidak mengandungi kacang tanah.
Pelanggan: Baik, saya akan mengambil ikan stim dan sup tomato dan telur.
Pelayan: Baik, sila tunggu sebentar.

Dialog 2

中文

服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我想点菜,但是我对花生过敏,请问哪些菜里含有花生?
服务员:好的,我们菜单上标注了含花生的菜品,您看一下,这个宫保鸡丁和麻婆豆腐都含有花生酱。另外,部分小吃也可能含有花生碎,您需要注意一下。
顾客:好的,谢谢提醒。那除了这些,还有什么菜比较推荐?
服务员:推荐您试试清蒸鱼或者西红柿鸡蛋汤,这两个菜不会含花生。
顾客:好的,那就清蒸鱼和西红柿鸡蛋汤吧。
服务员:好的,请稍等。

Malay

Pelayan: Selamat pagi, apa yang boleh saya bantu?
Pelanggan: Selamat pagi, saya ingin membuat pesanan, tetapi saya alah kepada kacang tanah. Bolehkah anda memberitahu saya hidangan mana yang mengandungi kacang tanah?
Pelayan: Sudah tentu. Kami telah menandakan hidangan yang mengandungi kacang tanah pada menu kami. Lihat, Ayam Kung Pao dan Tauhu Mapo kedua-duanya mengandungi sos kacang tanah. Selain itu, beberapa makanan ringan mungkin mengandungi serpihan kacang tanah, jadi berhati-hati.
Pelanggan: Baik, terima kasih kerana memberitahu saya. Apa lagi yang anda cadangkan?
Pelayan: Saya akan mencadangkan ikan stim atau sup tomato dan telur; kedua-duanya tidak mengandungi kacang tanah.
Pelanggan: Baik, saya akan mengambil ikan stim dan sup tomato dan telur.
Pelayan: Baik, sila tunggu sebentar.

Frasa Biasa

我对花生过敏

wǒ duì huāshēng guòmǐng

Saya alahan kepada kacang tanah

请问哪些菜里含有花生?

qǐngwèn nǎxiē cài lǐ hán yǒu huāshēng?

Hidangan mana yang mengandungi kacang tanah?

我不能吃花生

wǒ bù néng chī huāshēng

Saya tidak boleh makan kacang tanah

Kebudayaan

中文

在中国,告知服务员自己对某种食物过敏是很重要的,这不仅是为了自身健康安全,也是一种负责任的行为。服务员会尽力协助您选择合适的菜品。

拼音

zài zhōngguó,gào zhī fúwùyuán zìjǐ duì mǒu zhǒng shíwù guòmǐng shì hěn zhòngyào de,zhè bù jǐn shì wèile zìshēn jiànkāng ānquán,yě shì yī zhǒng fùzé rèn de xíngwéi。fúwùyuán huì jìnlì xiézhù nín xuǎnzé héshì de cài pǐn。

Malay

Di China, memaklumkan kepada pelayan tentang alahan makanan anda adalah amat penting. Ia bukan sahaja demi kesihatan dan keselamatan anda, tetapi juga tindakan yang bertanggungjawab. Pelayan akan melakukan yang terbaik untuk membantu anda memilih hidangan yang sesuai。

Frasa Lanjut

中文

本人对海鲜严重过敏,如有海鲜成分,务必告知。

我还有其他过敏原,例如坚果、乳制品等,请您仔细核对菜单。

拼音

běnrén duì hǎixiān yánzhòng guòmǐng,rúguǒ yǒu hǎixiān chéngfèn,wùbì gào zhī。

wǒ hái yǒu qítā guòmǐngyuán,lìrú jiānguǒ,rǔzhìpǐn děng,qǐng nín zǐxì hé duì càidān。

Malay

Saya mempunyai alahan teruk terhadap makanan laut; sila maklumkan kepada saya jika ada hidangan yang mengandungi makanan laut.

Saya juga mempunyai alahan lain, seperti kekacang dan produk tenusu, sila semak menu dengan teliti。

Tabu Kebudayaan

中文

不要隐瞒自己的过敏情况,以免发生意外。

拼音

búyào yǐnmán zìjǐ de guòmǐng qíngkuàng,yǐmiǎn fāshēng yìwài。

Malay

Jangan sembunyikan alahan anda untuk mengelakkan kemalangan.

Titik Kunci

中文

在点餐前主动告知服务员过敏情况,并详细说明过敏原,以确保安全。不同年龄段和身份的人都可以使用此场景,但表达方式可能略有不同。

拼音

zài diǎncān qián zhǔdòng gào zhī fúwùyuán guòmǐng qíngkuàng,bìng xiángxì shuōmíng guòmǐngyuán,yǐ quèbǎo ānquán。bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rén dōu kěyǐ shǐyòng cǐ chǎngjǐng,dàn biǎodá fāngshì kěnéng luè yǒu bùtóng。

Malay

Maklumkan kepada pelayan tentang alahan anda dan nyatakan secara terperinci alahan sebelum membuat pesanan untuk memastikan keselamatan. Adegan ini boleh digunakan oleh orang-orang dari semua peringkat umur dan status, tetapi cara penyampaiannya mungkin sedikit berbeza.

Petunjuk Praktik

中文

反复练习不同表达方式,例如使用不同的语气和句式。

在练习时,可以模拟不同的情境,例如与服务员的互动。

可以邀请朋友一起练习,互相纠正发音和表达。

拼音

fǎnfù liànxí bùtóng biǎodá fāngshì,lìrú shǐyòng bùtóng de yǔqì hé jùshì。

zài liànxí shí,kěyǐ mòmǐ bùtóng de qíngjìng,lìrú yǔ fúwùyuán de hùdòng。

kěyǐ yāoqǐng péngyou yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

Malay

Amalkan pelbagai cara penyampaian, seperti menggunakan nada dan struktur ayat yang berbeza.

Semasa berlatih, anda boleh mensimulasikan pelbagai situasi, seperti berinteraksi dengan pelayan.

Anda boleh menjemput rakan untuk berlatih bersama dan saling membetulkan sebutan dan penyampaian。