说明过敏情况 アレルギーを説明する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我想点菜,但是我对花生过敏,请问哪些菜里含有花生?
服务员:好的,我们菜单上标注了含花生的菜品,您看一下,这个宫保鸡丁和麻婆豆腐都含有花生酱。另外,部分小吃也可能含有花生碎,您需要注意一下。
顾客:好的,谢谢提醒。那除了这些,还有什么菜比较推荐?
服务员:推荐您试试清蒸鱼或者西红柿鸡蛋汤,这两个菜不会含花生。
顾客:好的,那就清蒸鱼和西红柿鸡蛋汤吧。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Japanese
店員:いらっしゃいませ、何かお伺いできますか?
客:はい、注文したいのですが、ピーナッツアレルギーなので、ピーナッツが含まれている料理を教えていただけますか?
店員:かしこまりました。メニューにピーナッツを含む料理は表示してあります。この宮保鶏丁と麻婆豆腐はピーナッツソースが入っています。他に、一部のおつまみにもピーナッツが入っている場合があるのでご注意ください。
客:ありがとうございます。他に何かおすすめはありますか?
店員:蒸し魚かトマトと卵のスープはいかがでしょうか?どちらもピーナッツは入っていません。
客:では、蒸し魚とトマトと卵のスープをお願いします。
店員:かしこまりました、少々お待ちください。
ダイアログ 2
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我想点菜,但是我对花生过敏,请问哪些菜里含有花生?
服务员:好的,我们菜单上标注了含花生的菜品,您看一下,这个宫保鸡丁和麻婆豆腐都含有花生酱。另外,部分小吃也可能含有花生碎,您需要注意一下。
顾客:好的,谢谢提醒。那除了这些,还有什么菜比较推荐?
服务员:推荐您试试清蒸鱼或者西红柿鸡蛋汤,这两个菜不会含花生。
顾客:好的,那就清蒸鱼和西红柿鸡蛋汤吧。
服务员:好的,请稍等。
Japanese
undefined
よく使う表現
我对花生过敏
ピーナッツアレルギーです。
请问哪些菜里含有花生?
ピーナッツが含まれている料理はどれですか?
我不能吃花生
ピーナッツは食べられません。
文化背景
中文
在中国,告知服务员自己对某种食物过敏是很重要的,这不仅是为了自身健康安全,也是一种负责任的行为。服务员会尽力协助您选择合适的菜品。
拼音
Japanese
中国では、店員に自分の食物アレルギーを伝えることは非常に重要です。これは、自分の健康と安全のためだけでなく、責任ある行動でもあります。店員は適切な料理を選ぶお手伝いをします。
高級表現
中文
本人对海鲜严重过敏,如有海鲜成分,务必告知。
我还有其他过敏原,例如坚果、乳制品等,请您仔细核对菜单。
拼音
Japanese
私は甲殻類に重度のアレルギーがあります。甲殻類が含まれている場合は必ず教えてください。
その他にもナッツや乳製品など、アレルギーがありますので、メニューを注意深く確認してください。
文化禁忌
中文
不要隐瞒自己的过敏情况,以免发生意外。
拼音
búyào yǐnmán zìjǐ de guòmǐng qíngkuàng,yǐmiǎn fāshēng yìwài。
Japanese
アレルギーを隠さないでください。事故を防ぐためです。使用キーポイント
中文
在点餐前主动告知服务员过敏情况,并详细说明过敏原,以确保安全。不同年龄段和身份的人都可以使用此场景,但表达方式可能略有不同。
拼音
Japanese
注文する前に店員にアレルギーを伝え、アレルギーの原因となるものを詳しく説明して安全を確保してください。あらゆる年齢層や立場の人がこの場面を使用できますが、表現方法は少し異なる場合があります。練習ヒント
中文
反复练习不同表达方式,例如使用不同的语气和句式。
在练习时,可以模拟不同的情境,例如与服务员的互动。
可以邀请朋友一起练习,互相纠正发音和表达。
拼音
Japanese
異なる表現方法、例えば、異なるトーンや文構造を使用するなど、繰り返し練習しましょう。
練習する際には、ウェイターとのやり取りなど、さまざまな状況をシミュレートしましょう。
友達を誘って一緒に練習し、発音や表現を互いに修正し合うことができます。