说明长幼之序 Penjelasan tentang Susunan Mengikut Usia Shuōmíng cháng yòu zhī xù

Dialog

Dialog 1

中文

大姐:丽丽,你弟弟放学了吗?
丽丽:还没呢,估计还要一会儿。
大姐:那我们先吃饭吧,别等他了。他回来后,把饭菜给他热一下就行。
丽丽:好的,姐姐。
大姐:对了,晚上记得让他先做作业,别玩游戏玩太晚。
丽丽:知道了,姐姐。我会看着他的。

拼音

Da jie:Li li,ni di di fang xue le ma?
Li li:Hai mei ne,gu ji hai yao yi hui er。
Da jie:Na wo men xian chi fan ba,bie deng ta le。Ta hui lai hou,ba fan cai gei ta re yi xia jiu xing。
Li li:Hao de,jie jie。
Da jie:Dui le,wan shang ji de rang ta xian zuo zuo ye,bie wan you xi wan tai wan。
Li li:Zhi dao le,jie jie。Wo hui kan zhe ta de。

Malay

Kakak perempuan: Lily, adik lelaki kamu dah balik sekolah ke?
Lily: Belum lagi, rasanya dia akan ambil masa sikit lagi.
Kakak perempuan: Kalau macam tu, kita makan dulu, jangan tunggu dia. Nanti bila dia balik, kita panaskan makanan dia.
Lily: Okay, kakak.
Kakak perempuan: Oh ya, malam ni ingatkan dia buat kerja rumah dulu, jangan main game sampai lewat malam.
Lily: Faham, kakak. Saya akan jaga dia.

Dialog 2

中文

爸爸:小明,今天考试怎么样?
小明:爸爸,考得不太好,语文没考好。
爸爸:没关系,下次努力就好。别灰心,爸爸相信你。
小明:嗯,我会努力的。
爸爸:记住,学习贵在坚持,不能三天打鱼两天晒网。

拼音

Ba ba:Xiao ming,jin tian kao shi zen me yang?
Xiao ming:Ba ba,kao de bu tai hao,yu wen mei kao hao。
Ba ba:Mei guan xi,xia ci nu li jiu hao。Bie hui xin,ba ba xiang xin ni。
Xiao ming:En,wo hui nu li de。
Ba ba:Ji zhu,xue xi gui zai jian chi,bu neng san tian da yu liang tian shai wang。

Malay

Ayah: Xiaoming, macam mana peperiksaan kamu hari ni?
Xiaoming: Ayah, tak berapa bagus, saya tak dapat buat ujian Bahasa Cina dengan baik.
Ayah: Tak apa, cuba lebih rajin kali lain. Jangan putus asa, ayah percaya pada kamu.
Xiaoming: Hmm, saya akan berusaha lebih rajin.
Ayah: Ingat, kunci untuk belajar ialah ketabahan, kamu tak boleh tak konsisten.

Frasa Biasa

长幼有序

Zhǎng yòu yǒuxù

Susunan mengikut usia

Kebudayaan

中文

中国传统文化非常重视长幼有序,尊老爱幼是中华民族的传统美德。在家庭生活中,长辈通常受到尊重和照顾,晚辈要听从长辈的教诲。

拼音

Zhong guo chuan tong wen hua fei chang zhong shi zhang you you xu,zun lao ai you shi zhong hua min zu de chuan tong mei de。Zai jia ting sheng huo zhong,zhang bei tong chang shou dao zun zhong he zhao gu,wan bei yao ting cong zhang bei de jiao hui。

Malay

Budaya tradisional Cina sangat mementingkan susunan mengikut usia. Menghormati orang tua dan menyayangi yang muda merupakan nilai murni rakyat Cina. Dalam kehidupan keluarga, orang tua biasanya dihormati dan dijaga, dan generasi muda perlu mengikut nasihat orang tua mereka..

Frasa Lanjut

中文

我们家一向很重视长幼尊卑的观念。

长幼有序,这是中国传统家庭的伦理规范。

处理家庭事务时,我们通常会尊重长辈的意见。

拼音

Wǒmen jiā yīxiàng hěn zhòngshì cháng yòu zūn bēi de guānniàn。

Cháng yòu yǒuxù, zhè shì zhōngguó chuántǒng jiātíng de lúnlǐ guīfàn。

Chǔlǐ jiātíng shìwù shí, wǒmen tóngcháng huì zūnzhòng zhǎngbèi de yìjiàn。

Malay

Dalam keluarga kami, kami sentiasa mementingkan susunan mengikut usia.

Susunan mengikut usia adalah norma etika dalam keluarga tradisional Cina.

Apabila mengendalikan hal ehwal keluarga, kami biasanya menghormati pendapat orang tua.

Tabu Kebudayaan

中文

切勿对长辈不敬,或忽视长幼有序的传统。

拼音

Qiē wù duì zhǎngbèi bù jìng, huò hūshì cháng yòu yǒuxù de chuántǒng。

Malay

Jangan sesekali tidak menghormati orang tua, atau mengabaikan susunan mengikut usia.

Titik Kunci

中文

适用场景:家庭内部,尤其是在与长辈交流时。年龄/身份适用性:晚辈对长辈适用。常见错误:对长辈言语不当,不尊重长辈的意见。

拼音

Shìyòng chǎngjǐng:Jiātíng nèibù,yóuqí shì zài yǔ zhǎngbèi jiāoliú shí。Niánlíng/shēnfèn shìyòng xìng:Wǎnbèi duì zhǎngbèi shìyòng。Chángjiàn cuòwù:Duì zhǎngbèi yányǔ bùdàng,bù zūnzhòng zhǎngbèi de yìjiàn。

Malay

Senario yang berkenaan: Di dalam keluarga, terutamanya semasa berinteraksi dengan orang tua. Kebolehgunaan umur/identiti: Generasi muda terhadap generasi tua. Kesilapan biasa: Bahasa yang tidak sesuai terhadap orang tua, tidak menghormati pendapat orang tua.

Petunjuk Praktik

中文

在模拟对话中,注意角色扮演,体会不同年龄段的说话方式和语气。

练习时,可以加入一些肢体语言,更生动地展现长幼有序的文化内涵。

多与长辈交流,学习长辈的处事方式,培养尊重长辈的习惯。

拼音

Zài mòmǐ duìhuà zhōng,zhùyì juésè bànyǎn,tǐhuì bùtóng niánlíng duàn de shuōhuà fāngshì hé yǔqì。

Liànxí shí,kěyǐ jiārù yīxiē zhītǐ yǔyán,gèng shēngdòng de zhǎnxian cháng yòu yǒuxù de wénhuà nèihán。

Duō yǔ zhǎngbèi jiāoliú,xuéxí zhǎngbèi de chǔshì fāngshì,péiyǎng zūnzhòng zhǎngbèi de xíguàn。

Malay

Dalam dialog simulasi, beri perhatian kepada lakonan peranan, mengalami cara orang daripada pelbagai kumpulan umur bercakap dan nada suara mereka.

Semasa latihan, anda boleh menambah beberapa bahasa badan untuk menunjukkan konotasi budaya susunan mengikut usia dengan lebih jelas.

Berkomunikasi lebih banyak dengan orang tua, pelajari cara mereka melakukan sesuatu, dan kembangkan kebiasaan menghormati orang tua.