赏月 Menikmati bulan
Dialog
Dialog 1
中文
A:今晚月亮真圆啊!你看那皎洁的月光,真美!
B:是啊,中秋佳节赏月,真是人生一大乐事。听说赏月还有很多美好的传说呢。
C:是啊,比如嫦娥奔月的故事,还有玉兔捣药的故事…
D:这些故事都充满诗意,更增添了赏月的乐趣。
A:你听说过‘举头望明月,低头思故乡’这句诗吗?每逢佳节倍思亲,我也想念远方的家人。
B:是啊,这句诗很经典。我想起我小时候,奶奶会给我们讲嫦娥的故事,我们一起吃月饼,赏月。
拼音
Malay
A: Bulan malam ini bulat sungguh! Lihatlah cahaya bulan yang begitu bersih dan cantik!
B: Ya, menikmati bulan di Festival Pertengahan Musim Luruh adalah satu kegembiraan yang besar dalam hidup. Saya dengar ada banyak legenda indah tentang menikmati bulan.
C: Ya, seperti kisah Chang'e terbang ke bulan, dan kisah Arnab Jade membuat ubat…
D: Semua kisah ini sangat puitis dan menambah keseronokan menikmati bulan.
A: Pernahkah anda mendengar sajak 'Aku mengangkat kepala untuk melihat bulan yang terang, aku menundukkan kepala untuk memikirkan kampung halaman'? Pada hari perayaan, seseorang akan sangat merindui keluarganya, aku juga merindui keluargaku yang jauh.
B: Ya, sajak ini sangat klasik. Saya ingat ketika saya masih kecil, nenek saya akan menceritakan kisah Chang'e kepada kami, kami akan makan kuih bulan bersama, dan menikmati bulan.
Frasa Biasa
赏月
Menikmati bulan
中秋佳节
Festival Pertengahan Musim Luruh
举头望明月,低头思故乡
Aku mengangkat kepala untuk melihat bulan yang terang, aku menundukkan kepala untuk memikirkan kampung halaman
嫦娥奔月
Kisah Chang'e terbang ke bulan
玉兔捣药
Kisah Arnab Jade membuat ubat
Kebudayaan
中文
赏月是中国传统节日中秋节的重要习俗,体现了人们对团圆和美好的期盼。
赏月时常伴有吃月饼、赏花灯等活动。
不同地区赏月的习俗可能略有差异。
拼音
Malay
Menikmati bulan adalah adat resam penting dalam Festival Pertengahan Musim Luruh tradisional Cina, yang mencerminkan harapan rakyat terhadap perjumpaan semula dan keindahan. Menikmati bulan sering kali disertai dengan aktiviti seperti makan kuih bulan dan melihat tanglung. Adat resam menikmati bulan mungkin sedikit berbeza di pelbagai wilayah.
Frasa Lanjut
中文
皓月当空,银辉普照
月色朦胧,如梦似幻
秋高气爽,月明人静
拼音
Malay
Bulan terang bersinar di langit, cahayanya menerangi segalanya
Cahaya bulan redup, seperti mimpi, seperti ilusi
Udara musim luruh segar dan nyaman, bulan terang, orang-orang tenang
Tabu Kebudayaan
中文
中秋节赏月时,应注意避免一些不吉利的言行,例如:谈论死亡、疾病等;避免穿着过于鲜艳或暴露的服装。
拼音
Zhōngqiū jié shǎng yuè shí,yīng zhùyì bìmiǎn yīxiē bù jílì de yánxíng,lìrú:tánlùn sǐwáng,jíbìng děng;bìmiǎn chuān zhuō guòyú xiānyàn huò bàolù de fúzhuāng。
Malay
Semasa menikmati bulan di Festival Pertengahan Musim Luruh, beberapa perkataan dan perbuatan yang tidak baik harus dielakkan, seperti: bercakap tentang kematian, penyakit, dll; elakkan memakai pakaian yang terlalu mencolok atau terlalu mendedahkan.Titik Kunci
中文
赏月是中国传统节日中秋节的重要习俗,适合各个年龄段的人参与,尤其适合家庭成员一起参与,增进感情。
拼音
Malay
Menikmati bulan adalah adat resam penting dalam Festival Pertengahan Musim Luruh tradisional Cina, sesuai untuk semua peringkat umur, terutamanya untuk ahli keluarga untuk menyertai bersama bagi mengeratkan hubungan.Petunjuk Praktik
中文
可以先学习一些关于中秋节和赏月的诗词歌赋,加深理解。
可以练习用不同的语言描述赏月场景,提高语言表达能力。
可以模拟真实的赏月场景进行对话练习,提高口语表达能力。
拼音
Malay
Anda boleh mempelajari beberapa sajak dan lagu tentang Festival Pertengahan Musim Luruh dan menikmati bulan untuk memperdalam pemahaman anda. Anda boleh berlatih menggambarkan pemandangan menikmati bulan dalam pelbagai bahasa untuk meningkatkan kemahiran ekspresi bahasa anda. Anda boleh mensimulasikan pemandangan menikmati bulan yang sebenar untuk berlatih dialog dan meningkatkan kemahiran bertutur anda.