赏月 Наблюдение за луной
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:今晚月亮真圆啊!你看那皎洁的月光,真美!
B:是啊,中秋佳节赏月,真是人生一大乐事。听说赏月还有很多美好的传说呢。
C:是啊,比如嫦娥奔月的故事,还有玉兔捣药的故事…
D:这些故事都充满诗意,更增添了赏月的乐趣。
A:你听说过‘举头望明月,低头思故乡’这句诗吗?每逢佳节倍思亲,我也想念远方的家人。
B:是啊,这句诗很经典。我想起我小时候,奶奶会给我们讲嫦娥的故事,我们一起吃月饼,赏月。
拼音
Russian
A: Какая сегодня полная луна! Посмотрите на этот чистый, прекрасный лунный свет!
B: Да, любование луной в праздник середины осени — это большое удовольствие в жизни. Говорят, есть много красивых легенд, связанных с этим обычаем.
C: Да, например, история о Чанъэ, полетевшей на Луну, и история о Нефритовом Зайце, который готовит лекарства…
D: Все эти истории полны поэзии и усиливают удовольствие от созерцания луны.
A: Вы слышали стихотворение «Поднимаю голову — вижу светлый месяц, опускаю голову — думаю о родном доме»? В праздники особенно остро чувствуется тоска по дому, я тоже скучаю по своей семье, которая далеко.
B: Да, это очень классическое стихотворение. Я помню, как в детстве бабушка рассказывала нам историю Чанъэ, мы вместе ели лунные пряники и любовались луной.
Часто используемые выражения
赏月
Любование луной
中秋佳节
Праздник середины осени
举头望明月,低头思故乡
Поднимаю голову — вижу светлый месяц, опускаю голову — думаю о родном доме
嫦娥奔月
История о Чанъэ, полетевшей на Луну
玉兔捣药
История о Нефритовом Зайце, который готовит лекарства
Культурный фон
中文
赏月是中国传统节日中秋节的重要习俗,体现了人们对团圆和美好的期盼。
赏月时常伴有吃月饼、赏花灯等活动。
不同地区赏月的习俗可能略有差异。
拼音
Russian
Созерцание луны — важный обычай традиционного китайского Праздника середины осени, отражающий стремление людей к воссоединению и красоте. Любование луной часто сопровождается такими мероприятиями, как поедание лунных пряников и рассматривание фонарей. Обычаи, связанные с любованием луной, могут несколько отличаться в разных регионах.
Продвинутые выражения
中文
皓月当空,银辉普照
月色朦胧,如梦似幻
秋高气爽,月明人静
拼音
Russian
Яркая луна на небе, ее серебристый свет озаряет все
Мягкий лунный свет, как сон, как мираж
Осенний воздух свеж и чист, луна сияет, люди спокойны
Культурные запреты
中文
中秋节赏月时,应注意避免一些不吉利的言行,例如:谈论死亡、疾病等;避免穿着过于鲜艳或暴露的服装。
拼音
Zhōngqiū jié shǎng yuè shí,yīng zhùyì bìmiǎn yīxiē bù jílì de yánxíng,lìrú:tánlùn sǐwáng,jíbìng děng;bìmiǎn chuān zhuō guòyú xiānyàn huò bàolù de fúzhuāng。
Russian
Во время любования луной в Праздник середины осени следует избегать некоторых несчастливых слов и действий, например: разговоров о смерти, болезнях и т. п.; следует избегать слишком яркой или откровенной одежды.Ключевые точки
中文
赏月是中国传统节日中秋节的重要习俗,适合各个年龄段的人参与,尤其适合家庭成员一起参与,增进感情。
拼音
Russian
Созерцание луны — важный обычай традиционного китайского Праздника середины осени, подходящий для людей всех возрастов, особенно для членов семьи, чтобы укрепить свои связи.Советы для практики
中文
可以先学习一些关于中秋节和赏月的诗词歌赋,加深理解。
可以练习用不同的语言描述赏月场景,提高语言表达能力。
可以模拟真实的赏月场景进行对话练习,提高口语表达能力。
拼音
Russian
Можно предварительно выучить несколько стихотворений и песен о Празднике середины осени и любовании луной, чтобы углубить понимание. Можно потренироваться описывать сцены любования луной на разных языках, чтобы улучшить навыки речевого выражения. Можно смоделировать реальные сцены любования луной, чтобы потренироваться в диалогах и улучшить навыки устной речи.