进口商品区 Bahagian Barangan Import
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:您好,这瓶法国红酒多少钱?
店员:您好,这瓶酒原价是800元,现在打八折,640元。
顾客:640元还是有点贵,能不能再便宜点?
店员:这位顾客,这已经是最低价了,这酒的品质很好,物超所值。
顾客:这样啊,好吧,那就640元吧。谢谢。
拼音
Malay
Pelanggan: Salam, berapa harga wain merah Perancis ini?
Kerani: Salam, harga asal wain ini ialah 800 yuan, sekarang diskaun 20%, 640 yuan.
Pelanggan: 640 yuan masih agak mahal, bolehkah lebih murah?
Kerani: Cik/Encik, ini sudah harga terendah. Wain ini berkualiti tinggi dan berbaloi dengan harganya.
Pelanggan: Baiklah, maka 640 yuan. Terima kasih.
Frasa Biasa
这件商品多少钱?
Berapa harga barang ini?
能不能便宜一点?
Bolehkah lebih murah?
太贵了,我买不起。
Terlalu mahal, saya tidak mampu membelinya.
Kebudayaan
中文
中国人习惯讨价还价,尤其是在购买小商品或非品牌商品时。
在正式场合,讨价还价的幅度一般较小,甚至不讨价还价。
在非正式场合,讨价还价是常见的现象。
拼音
Malay
Menawar harga adalah perkara biasa di China, terutamanya apabila membeli barangan kecil atau barangan bukan berjenama.
Dalam suasana formal, ruang untuk menawar harga biasanya lebih kecil, atau bahkan tiada langsung.
Dalam suasana tidak formal, menawar harga adalah perkara biasa.
Frasa Lanjut
中文
这款商品的性价比如何?
请问还有其他类似的商品吗?
能否提供一下商品的详细参数?
拼音
Malay
Bagaimanakah nisbah harga-prestasi produk ini?
Adakah anda mempunyai produk serupa yang lain?
Bolehkah anda memberikan parameter terperinci produk ini?
Tabu Kebudayaan
中文
不要过于强势地讨价还价,要尊重商家的劳动。
拼音
Bùyào guòyú qiángshì de tǎojiàhuàjià, yào zūnjìng shāngjiā de láodòng。
Malay
Elakkan daripada menawar dengan terlalu agresif dan hormati kerja peniaga.Titik Kunci
中文
在购买进口商品时,了解商品的原产地、品牌和品质,才能更好地进行讨价还价。
拼音
Malay
Semasa membeli barangan import, memahami asal, jenama, dan kualiti barangan adalah penting untuk tawar-menawar yang lebih baik.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同类型的对话,例如,与不同的商品,不同价位的商品进行对话。
在练习的过程中,注意语调和表情,尽量做到自然流畅。
可以找朋友或家人一起练习,互相模拟真实的购物场景。
拼音
Malay
Amalkan pelbagai jenis dialog, contohnya, dengan produk dan julat harga yang berbeza.
Semasa beramal, perhatikan nada dan ekspresi, dan cuba untuk bercakap secara semula jadi dan lancar.
Anda boleh beramal dengan rakan atau ahli keluarga, mensimulasikan senario membeli-belah yang sebenar.