退休待遇 Manfaat persaraan
Dialog
Dialog 1
中文
老王:李阿姨,听说您退休了,退休金待遇怎么样啊?
李阿姨:还不错,每个月能领到三千多块呢,加上其他的补贴,生活也挺宽裕的。
老王:三千多啊,比我想象的要多,我们那儿好像没这么多。
李阿姨:是啊,各个地方政策不太一样,具体得看当地的政策规定。
老王:那您现在退休生活怎么样?
李阿姨:挺好的,每天都忙忙碌碌的,打打太极,跳跳舞,跟老姐妹们一起聊聊天。
老王:看来您退休生活很充实啊!
拼音
Malay
Lao Wang: Makcik Li, saya dengar awak dah bersara. Bagaimana faedah pencen awak?
Makcik Li: Cukup baik. Saya dapat lebih daripada 3000 yuan sebulan. Dengan subsidi lain, hidup agak selesa.
Lao Wang: Lebih daripada 3000 yuan? Itu lebih daripada yang saya sangka. Di kawasan kami, nampaknya tidak sebanyak itu.
Makcik Li: Ya, dasar berbeza di tempat yang berbeza. Ia bergantung kepada peraturan tempatan.
Lao Wang: Jadi bagaimana kehidupan persaraan awak sekarang?
Makcik Li: Hebat! Saya sibuk setiap hari, melakukan Tai Chi, menari, dan berbual dengan kawan-kawan lama saya.
Lao Wang: Nampaknya awak mempunyai kehidupan persaraan yang sangat memuaskan!
Dialog 2
中文
老王:李阿姨,听说您退休了,退休金待遇怎么样啊?
李阿姨:还不错,每个月能领到三千多块呢,加上其他的补贴,生活也挺宽裕的。
老王:三千多啊,比我想象的要多,我们那儿好像没这么多。
李阿姨:是啊,各个地方政策不太一样,具体得看当地的政策规定。
老王:那您现在退休生活怎么样?
李阿姨:挺好的,每天都忙忙碌碌的,打打太极,跳跳舞,跟老姐妹们一起聊聊天。
老王:看来您退休生活很充实啊!
Malay
Lao Wang: Makcik Li, saya dengar awak dah bersara. Bagaimana faedah pencen awak?
Makcik Li: Cukup baik. Saya dapat lebih daripada 3000 yuan sebulan. Dengan subsidi lain, hidup agak selesa.
Lao Wang: Lebih daripada 3000 yuan? Itu lebih daripada yang saya sangka. Di kawasan kami, nampaknya tidak sebanyak itu.
Makcik Li: Ya, dasar berbeza di tempat yang berbeza. Ia bergantung kepada peraturan tempatan.
Lao Wang: Jadi bagaimana kehidupan persaraan awak sekarang?
Makcik Li: Hebat! Saya sibuk setiap hari, melakukan Tai Chi, menari, dan berbual dengan kawan-kawan lama saya.
Lao Wang: Nampaknya awak mempunyai kehidupan persaraan yang sangat memuaskan!
Frasa Biasa
退休金
Faedah pencen
退休待遇
Faedah pencen
养老金
Pencen tua
Kebudayaan
中文
中国各地的退休金制度略有不同,主要取决于当地经济发展水平和社会保障制度。
通常,退休金以外,还有其他补贴,例如医疗补贴、生活补贴等。
退休后,很多老年人会选择积极参加社区活动,例如跳舞、打太极拳等,保持身心健康。
拼音
Malay
Sistem pencen berbeza sedikit di seluruh China, bergantung terutamanya pada tahap pembangunan ekonomi tempatan dan sistem keselamatan sosial.
Selain pencen, biasanya terdapat subsidi lain, seperti subsidi perubatan dan subsidi sara hidup.
Ramai warga emas memilih untuk aktif menyertai aktiviti komuniti selepas bersara, seperti menari dan Tai Chi, untuk mengekalkan kesihatan fizikal dan mental mereka.
Frasa Lanjut
中文
请问您了解国家最新的退休政策吗?
请问您对目前的退休金制度有何评价?
请问您对未来退休保障制度有何建议?
拼音
Malay
Adakah anda biasa dengan dasar pencen kebangsaan terkini?
Apakah pendapat anda tentang sistem pencen semasa?
Apakah cadangan anda untuk sistem keselamatan pencen pada masa hadapan?
Tabu Kebudayaan
中文
避免直接询问对方的退休金具体数额,这属于个人隐私。
拼音
Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn duìfāng de tuìxiūjīn jùtǐ shù'é,zhè shǔyú gèrén yǐnsī。
Malay
Elakkan daripada bertanya secara terus mengenai jumlah pencen seseorang, kerana ia adalah maklumat peribadi.Titik Kunci
中文
适用于与老年人交流,了解其退休生活和待遇情况。年龄最好在60岁以上,身份可以是朋友、邻居、亲属等。
拼音
Malay
Sesuai untuk komunikasi dengan warga emas, memahami kehidupan dan faedah persaraan mereka. Umur sebaiknya melebihi 60 tahun, identiti boleh menjadi rakan, jiran, saudara-mara, dan lain-lain.Petunjuk Praktik
中文
多与老年人进行真实的沟通,了解他们的真实想法和感受。
在交流中,注意使用合适的称呼,体现对老年人的尊重。
避免使用过于正式或过于口语化的表达,选择合适的语言风格。
多学习一些关于退休金制度的知识,以便更好地理解和沟通。
拼音
Malay
Berkomunikasi dengan warga emas secara lebih tulen untuk memahami pemikiran dan perasaan mereka yang sebenar.
Dalam komunikasi, perhatikan penggunaan panggilan yang sesuai untuk menunjukkan rasa hormat kepada warga emas.
Elakkan daripada menggunakan ungkapan yang terlalu formal atau terlalu percakapan. Pilih gaya bahasa yang sesuai.
Pelajari lebih lanjut tentang sistem pencen agar anda dapat memahami dan berkomunikasi dengan lebih baik.